Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
She suggested that the Board might wish to reconsider the matter in the context of the overall staffing needs of the Institute. Она высказала предположение, что Совет, возможно, пожелает пересмотреть существующее положение с учетом общих кадровых потребностей Института.
The special session might like to systematically review this and to attempt some basic, globally applicable guidelines. Специальная сессия, возможно, пожелает проводить систематический обзор этого вопроса и попытается разработать ряд основных руководящих принципов, применимых во всем мире.
The Subcommittee noted that, in preparing the list, the Secretariat might wish to seek assistance from member States. Подкомитет отметил, что при подготовке этого перечня Секретариат, возможно, пожелает воспользоваться помощью государств-членов.
The benchmarks could be integrated into national human rights - or social justice - action plans which some States might wish to formulate. Такие цели могут включаться в национальные планы действий в области прав человека (или по обеспечению социальной справедливости), которые, возможно, пожелают разработать некоторые государства.
It might also require additional assistance for developing countries with inadequate financial resources to achieve, implement and monitor the key policy objectives. Возможно, также потребуется оказать дополнительную помощь развивающимся странам, у которых не хватает финансовых ресурсов для достижения, реализации и мониторинга главных целей политики в этой области.
Thus, the Board might wish to examine the issue during 1999. Поэтому Совет, возможно, пожелает рассмотреть данный вопрос в 1999 году.
Those resources might better be spent in implementing the spirit of the conventions. Возможно, эти ресурсы лучше было бы использовать для реализации духа этих конвенций.
However, it was noted that such fees were negotiable and in this context exporters might benefit from expert advice. Вместе с тем было отмечено, что размер подобных сборов может уторговываться, и в этой связи экспортерам, возможно, следует воспользоваться консультативной помощью экспертов.
The Working Group might report on its recommendations before the end of the current session of the General Assembly. Возможно, Рабочая группа сможет сообщить о своих рекомендациях до конца нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
In paragraph 1 we might consider whether we also want to cover customary law. Что касается пункта 1, то, возможно, было бы целесообразно, чтобы он также охватывал обычное право.
Let us not lose this opportunity, for we might regret it for ever. Давайте же не упустим эту возможность, о чем нам, возможно, придется вечно сожалеть.
The Secretary-General might wish to consider the Advisory Committee's proposals. Генеральный секретарь, возможно, пожелает рассмотреть предложения Консультативного комитета.
It might therefore be appropriate to defer informal consultations on the item to a later date. В этой связи, возможно, было бы целесообразным отложить проведение неофициальных консультаций по данному пункту на более поздний срок.
One might think that those documents were not very important and were concerned merely with technical details. Кое-кто, возможно, считает, что эти два документа не имеют столь большого значения и что они призваны регулировать лишь технические вопросы.
His delegation hoped that those who might have had misgivings would come to the same conclusion. Его делегация надеется, что те, кто, возможно, испытывал сомнения, придут к такому же заключению.
It might therefore be appropriate to assign the State a secondary, not a primary, liability. В связи с этом, возможно, было бы целесообразным возложить на государства вторичную, а не первичную ответственность.
In order to avoid confusion, it might also be better to deal with States and international organizations in separate paragraphs. Во избежание неясностей, возможно, следует рассмотреть вопросы о государствах и международных организациях в отдельных пунктах.
A countermeasures regime might warrant a specific study by the Commission, but not as part of the law of responsibility. Режим контрмер требует, возможно, проведения Комиссией отдельного исследования, но не в рамках права, регулирующего ответственность.
The increased use of alternative means of transport, such as private cars, might also account for the decrease. Возможно, что одной из причин сокращения числа пассажиров является расширение использования альтернативных средств транспорта, таких, как частные автомобили.
The Commission might wish to consider whether more guidance on that question should be included in any revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли в какой-либо пересмотренный вариант Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ включить дополнительные указания на этот счет.
The Working Party might wish to reflect on the ways it could contribute to this work. Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, каким образом она могла бы способствовать этой деятельности.
In that connection, it was suggested that GEF might wish to consider providing such funding on an exceptional basis. В этой связи было предложено, что ФГОС, возможно, пожелает рассмотреть предоставление этих средств в порядке исключения.
Mr. Field said that his delegation was willing to make a compromise that might meet the concerns raised by some delegations. Г-н Филд говорит, что его делегация хотела бы предложить компромисс, возможно, снимающий проблемы, о которых говорили некоторые делегации.
Some delegations were of the view that paragraph 2 might not be necessary. Некоторые делегации сочли, что пункт 2, возможно, не является необходимым.
The RID Safety Committee and the Working Party on the Transport of Dangerous Goods might wish to take the above comments into consideration. Комиссия МПОГ по вопросам безопасности и Рабочая группа по перевозкам опасных грузов, возможно, пожелают принять вышеизложенные замечания к сведению.