Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
He might agree to meet you, if you came as a friend. Возможно, согласится на встречу, если вы придёте как друг.
That tendency might disappear in view of the focus of the State and women's organizations on the issue. Эта тенденция, возможно, исчезнет ввиду особого внимания, уделяемого этой проблеме государством и женскими организациями.
This development might open up new export opportunities for competitive suppliers from developing countries. Это, возможно, откроет новые экспортные перспективы для конкурентоспособного предложения со стороны развивающихся стран.
The Board might, however, wish to recommend a single global symposium in order to minimize costs. Однако в целях сведения расходов к минимуму Совет, возможно, вынесет рекомендацию о проведении единого глобального симпозиума.
She noted that some problems reported by Governments and reflected in the report might have been overcome in the intervening period. Оратор отметила, что некоторые проблемы, указанные правительствами и отраженные в докладе, возможно, были уже решены в истекший период.
He said he might seek United Nations expert assistance for the investigative unit of his Commission. Он заявил, что, возможно, обратится к Организации Объединенных Наций за помощью экспертов для содействия расследовательской группе его Комиссии.
They noted that the six areas of focus identified in Governing Council decision 90/34 might have contributed to the similarity. По их мнению, тот факт, что в решении 90/34 Совета управляющих определены шесть приоритетных областей, возможно, является одной из причин такого сходства.
Although none of the parties involved might achieve their optimum goals, none would be wholly disappointed. Хотя, возможно, ни одна из сторон не достигнет всех своих целей, у них не будет абсолютного разочарования.
The Committee might wish to take up that item at the end of the session. Комитет, возможно, пожелает рассмотреть этот пункт в конце сессии.
It might also provide an opportunity to reflect on how to harmonize national legislations on the granting of the right of asylum. Он позволил бы также, возможно, изучить пути согласования национальных законодательств в области предоставления права на убежище.
The latter right might have a more limited scope. Последнее право возможно имеет более ограниченные рамки.
It might, however, be useful as an interim measure to formulate guidelines or statements of principle. Вместе с тем, возможно, было бы полезным выработать - в качестве временного решения - директивы или декларации о принципах.
That would avoid any contradictions that might appear in the present report. Это позволило бы избежать каких-либо противоречий, которые, возможно, присущи настоящему докладу.
However several experts requested clarification on the percentages chosen and felt that the proposed text might have to be improved. Однако некоторые эксперты попросили обосновать выбор процентного содержания и высказали мнение, что предложенный текст, возможно, потребуется улучшить.
The members of the Sixth Committee might wish to begin consultations on a draft resolution to that effect. Члены Шестого комитета, возможно, пожелают приступить к консультациям по проекту резолюции на этот счет.
At a later stage, the INCD might have to consider how to deal with this contingency. На более позднем этапе МКПО, возможно, придется рассмотреть вопрос о том, как действовать в такой ситуации.
The military arms race in outer space might have slowed down but was still a matter of concern. Темпы военной гонки вооружений в космическом пространстве, возможно, замедлились, однако все еще вызывают беспокойство.
Accordingly she was concerned by the decline in resources under the proposed budget, since that might not allow implementation of planned activities. В этой связи у нее вызывает озабоченность уменьшение объема ресурсов в проекте бюджета, поскольку это, возможно, не позволит гарантировать осуществление предусмотренных мероприятий.
While it was possible to forbid them, that might not be natural or useful for human beings. Хотя вполне возможно их запретить, это может и не быть естественным или полезным для людей.
It might also be important to incorporate in the statute provisions governing relations between States parties and the international criminal court. Возможно было бы также целесообразно включить в устав положения, регулирующие отношения между государствами-участниками и международным уголовным судом.
The General Assembly might wish to consider reconfirming the continued applicability of the Noblemaire principle under those circumstances. Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о подтверждении в этих условиях сохраняющейся действенности принципа Ноблемера.
The Board itself might benefit from dialogue with the non-governmental sector and will consider how to undertake this. Сам Совет, возможно, воспользуется результатами диалога с неправительственным сектором и изучит способы решения этой задачи.
There might also be a need to develop a method of assessing the mobilization of domestic resources allocated for population programmes. Потребуется, возможно, разработать определенный метод оценки мобилизации внутренних ресурсов на цели осуществления программ в области народонаселения.
The General Assembly might therefore wish to suggest an examination of recent developments in order to reconcile past differences. В этом контексте Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает предложить завершить исследование последних изменений в этой области, с тем чтобы попытаться устранить существующие долгое время разногласия.
For these reasons, the issue might merit further discussion. По этим причинам данный вопрос, возможно, заслуживает дополнительного рассмотрения.