| And now there might not be anyone left. | И теперь возможно вообще никого не осталось. |
| He's got a broken femur, a concussion, he might even have a spinal fracture. | У него сломанная бедренная кость, сотрясение, возможно, перелом позвоночника. |
| Your uncle and I understand That we might have made you uncomfortable, | Твой дядя и я понимаем, что мы, возможно, создали тебе дискомфорт, |
| In its infancy, it might not be able to provide adequate emergency support in a timely and flexible manner. | В своем раннем возрасте он, возможно, окажется неспособен своевременно и гибко оказать надлежащую помощь в чрезвычайной ситуации. |
| But a more cooperative atmosphere might well be needed. | Возможно, понадобится атмосфера более тесного сотрудничества. |
| He might have been speaking about the dollar. | Возможно, он говорил и о долларе. |
| A round of "shock therapy" à la Mrs. Thatcher two decades ago might have forged a new political consciousness. | Раунд "шоковой терапии" а ля госпожа Тэтчер два десятилетия назад, возможно, подделал новое политическое сознание. |
| War might not be quick at all. | Война, возможно, будет совсем не быстрой. |
| What is new, however, is that the firms themselves might not gain from trade defense. | Однако, новым является то, что сами фирмы, возможно, не извлекут никакой пользы из торговой защиты. |
| This debate about how to deal with Saddam might go as follows. | Эти дебаты о том, как решать проблему с Саддамом, возможно, должны основываться на следующих доводах. |
| It might undermine his ability to lead effectively if this unusual behaviour was to get around. | Возможно, это подорвет его способность эффективно руководить, если станет известно о таком необычном поведении. |
| It might have been too much for a rookie to handle. | Возможно это оказалось слишком большой нагрузкой для новичка. |
| He might not find that very difficult. | Для него, возможно, это не будет трудно. |
| Japan might get some growth, probably not even a full percentage point of GDP. | В результате в Японии может иметь место некоторый экономический рост, не доходящий, возможно, даже до полного процентного пункта ВВП. |
| Otherwise, China might already have experienced its own localized "sovereign debt" crisis and, perhaps, hyper-inflation. | Иначе, Китай мог бы уже испытать свой собственный локализированный кризис «суверенного долга» и, возможно, гиперинфляцию. |
| This approach might recognize Russia's droit de regard on the future evolution of the Caucasus. | Такой подход, возможно, признает право России на контроль над будущим развитием Кавказа. |
| Well... I might have added that part. | Ну, это, возможно, я добавил от себя. |
| You might not want to be here. | Возможно, тебе не стоит быть здесь. |
| And that might not be such a bad thing. | И это, возможно, не так уж и плохо. |
| Because if we'd listened to him, Sybil might still be alive. | Потому что если бы мы прислушались к нему, Сибил, возможно, была бы жива. |
| I get that you might have been a nice guy once. | Я получу то, что ты, возможно, однажды станешь хорошим парнем. |
| Of course, that person might not still work there on a daily basis. | Конечно, этот человек, возможно, уже не работает там постоянно. |
| Some of you might have seen this before. | Некоторые, возможно, уже знакомы с ней. |
| They might even have gone to your house. | Возможно, они уже побывали у тебя дома. |
| And if you took a drop of that water, you might find a million diarrheal organisms. | И если взять каплю этой воды, то возможно обнаружить миллионы микробов диареи. |