That's something we might have to look at here. |
Возможно, и нам стоит обратить на это внимание. |
Tomorrow you might find it in some bike stall,... |
Возможно завтра вы найдете его в ломбарде, ... |
If I prepare my case, I might have a chance after all. |
Возможно, если хорошо подготовиться, у меня будет шанс. |
The influx may perhaps tend to diminish but, depending on circumstances, it might increase still further. |
Ее масштабы, возможно, будут сокращаться, но с учетом сложившихся обстоятельств они могут еще возрасти. |
As a short-term measure, the Committee may wish to submit any reaction it might have to the Commission's draft resolution on reservations. |
В качестве краткосрочной меры Комитет, возможно, изъявит желание представить на рассмотрение любой отклик, который может поступить на проект резолюции Комиссии в отношении оговорок. |
In the latter case, the fourth element might not be necessary. |
В последнем случае четвертый элемент, возможно, не нужен. |
This circumstance might have negatively affected the attitude of Serbian forces towards civilians. |
Это обстоятельство, возможно, отрицательно сказалось на отношении сербских сил к гражданскому населению. |
This might explain why women constitute only 16.3 per cent of the total number of people engaged in the private sector. |
Этим, возможно, объясняется то обстоятельство, что женщины составляют всего 16,3 процента от общей численности населения, занятого в частном секторе. |
The specialized agencies might also be encouraged to adopt initiatives to follow up on the rapporteurs' recommendations. |
Специальные учреждения, возможно, также следует призывать к принятию инициатив по проведению дальнейших мероприятий по рекомендациям докладчиков. |
She also suggested that the Working Group might wish to consider reviewing the Declaration article by article. |
Кроме того, она указала, что Рабочая группа, возможно, пожелает провести постатейный обзор Декларации. |
That approach might make it possible to create a "third generation" of reforms. |
На этой основе возможно проведение реформ "третьего поколения". |
Among economists, some might classify governmental funding for education as expenditure, others as investment. |
Некоторые экономисты, возможно, относят государственное финансирование образования к статье расходов, другие - определяют его как инвестиции. |
The Chairman expressed his hopes that a harmonized test cycle could become reality and might provide a base for a global Regulation. |
Председатель выразил надежду, что согласованный цикл испытаний может стать реальностью и, возможно, ляжет в основу глобальных правил. |
An area which might require specific legislative attention is the issue of electronic signatures such as digital signatures or other electronic authentication means. |
Одна из проблемных областей, которым, возможно, следует уделить особое внимание в контексте разработки законодательства, касается вопроса об электронных подписях, таких, как подписи в цифровой форме или другие электронные средства удостоверения подлинности. |
The women, however, were kept separate and might have been harmed, as the farmer heard them screaming. |
Женщин держали отдельно и, возможно, они подвергались надругательствам, поскольку фермер слышал их крики. |
It was acknowledged, however, that the notes were compressed and might require some elaboration. |
В то же время было признано, что комментарии являются сжатыми и, возможно, требуют определенной доработки. |
These trends suggest that female gains in manufacturing employment observed around the globe might not be long lived. |
Эти тенденции говорят о том, что наблюдающийся во всем мире рост доли женщин среди занятых в обрабатывающей промышленности, возможно, не носит долгосрочный характер. |
This seemed somewhat misleading since it might lead to confusion between the concept of relevant market and its application in practice. |
Представляется, что в определенной мере это может вводить в заблуждение, поскольку при этом возможно смешение концепции соответствующего рынка и вопросов ее применения на практике. |
This exchange might usefully also be extended to draft technical regulations, basic legislative acts, sectoral legislation etc. |
Такой обмен, возможно, целесообразно распространить также на разработку технических предписаний, основных законодательных актов, секторального законодательства и т.д. |
The United States Congress might try to create a new system that better balances the political realities with statistical measures. |
Конгресс Соединенных Штатов, возможно, попытается создать новую систему, обеспечивающую более сбалансированную увязку политических реалий и статистических показателей. |
ICSC might also review work/life programmes to determine the extent that these were being pursued by organizations of the common system. |
КМГС, возможно, также проведет обзор программ организации работы/ жизни, с тем чтобы определить, насколько активно они осуществляются организациями общей системы. |
While it might not fully satisfy all countries, it was the maximum that could be accommodated within existing resources. |
Возможно, она и не удовлетворяет полностью все страны, однако это тот максимум, который можно было достигнуть, исходя из наличных ресурсов. |
The Panel also agreed that individual Panel members might wish to bring the current auditing standards to the attention of their governing bodies. |
Группа также пришла к выводу о том, что отдельные члены Группы, возможно, пожелают довести существующие стандарты ревизии до сведения их управляющих органов. |
Some may fear former perpetrators who are still in their village; others might have an incentive not to tell the truth. |
Одни, возможно, опасаются бывших преступников, которые по-прежнему проживают в их деревне, у других может быть какая-то другая причина не рассказывать правды. |
However in the longer term, increased supplies might have to come from fewer sources. |
Однако в долгосрочной перспективе возможно, что увеличение объема поставок будет происходить одновременно с уменьшением числа их источников. |