| When you called last night, you said you might have a new lead. | Когда ты звонил прошлой ночью, ты сказал, что у тебя возможно есть новая информация. |
| And I might have idly suggested... that there wasn't a chance in hell that any of us would get out of here alive. | И, возможно, напрасно предположил, что в этом адском пекле вряд ли у кого-то из нас появится шанс выбраться отсюда живыми. |
| Friends, co-workers dead, and on top of all that, she might have some crazy power she can't understand. | Друзья, коллеги погибли, а вдобавок к этому, у нее, возможно, есть какие-то сумасшедшие способности, которые она не в силах понять. |
| Maybe she confided in someone, or someone might have seen her with this guy. | Может быть, она доверилась кому-то, или кто-то, возможно, видел ее с этим парнем. |
| Well, it might include dinner, but there's no stopping the rest of it. | Возможно ужин будет входить, но на этом вечер не закончится. |
| Our man might have been stabbed here, but it wasn't a knife that killed him, or a broken spine. | Нашего парня возможно ударили ножом здесь, но его убил не нож и не сломанный позвоночник. |
| The press might already have wind of it, but we can explain some sort of a new initiative. | Возможно, пресса об этом уже пронюхала... но мы можем выдать это за некое новое начинание. |
| It might just be something that we perceive as real...? | Возможно, мы просто... воспринимаем его как реальность...? |
| You might have heard the rumors that Marcel and I were quite the item back in the day. | Ты возможно слышал слухи, что Марсель и я решили начать все сначала. |
| You might also like to know the church she was left in was walking distance from Richmond Police Station. | Возможно, вы так же захотите узнать, что церковь, в которой её оставили, в нескольких минутах ходьбы от полицейского участка Ричмонда. |
| Were there any hospital policies that might have contributed to the switch? | Была ли у больницы политика, которая, возможно, способствовала подмене? |
| Well, I thought you might have your own reasons for wanting Fong in jail. | Я думал, что у тебя, возможно, личная причина, чтобы Фон оказался в тюрьме. |
| I might just be able to help you. | Возможно, я мог бы помочь вам. |
| However, perhaps in the future, you might try to complete your assignments without quite so much violence. | Однако, возможно в будущем, не могли бы вы обойтись без такого количества насилия во время ваших заданий. |
| It might sound cold I guess, but I'm glad I didn't know what my mother was going through. | Возможно это покажется странным, но я рада, что даже не знала через что ей пришлось пройти. |
| Well, I might have something to cheer you up. | Возможно, у меня получится подбодрить тебя. |
| Human beings, you might argue is true. | Возможно, что-то в этом есть. |
| I might like you, but it would be a different kind of feeling. | Возможно, ты мне и нравилась бы, но это было бы совсем другое чувство. |
| Well, you might not believe this, but your father and I were mates long before he met your mother. | Возможно, ты не поверишь в это, но мы с твоим отцом дружили задолго до его встречи с твоей мамой. |
| And if things go the way I hope... maybe someday soon I just might ask her to tie the knot. | И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж. |
| All that hullabaloo about true love being a fantasy just leads me to believe you might not be with yours. | Все эти разговоры о том, что истинная любовь лишь фантазия, навели меня на мысли о том, что, возможно, сейчас ты не с тем человеком. |
| Had the Doctor not discovered water, you might have been too late to save us, Tegana. | Если бы Доктор не раздобыл воду, тебе возможно уже было бы некого спасать, Тёхана. |
| It might make sense if it were possible to project a mass of metal into it, connected to the ground. | Если бы только было возможно заставить его войти в контакт С массивным куском металла, соединенным с землей. |
| It might not have been the best decision, but it was justified. | Возможно, это было не лучшее решение, но оно было справедливым. |
| And if that's the case, you might already be home. | И, если дело только в этом, возможно, ты уже дома. |