Английский - русский
Перевод слова Might
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Might - Возможно"

Примеры: Might - Возможно
I think he might have bluffed them. Я думаю, что он, возможно, блефовал.
I thought you might bring that back. Я думал, что ты, возможно, это вернешь.
I might have something else that interests you. Возможно у меня есть еще кое-что, что тебя заинтересует.
Though, you might hate it. Хотя, возможно, он тебе не понравится.
Then perhaps there is an arrangement we might make. Тогда, возможно, есть соглашение, которое мы могли бы заключить.
She might have found the crime car. Она говорит, что, возможно, нашла машину...
Perhaps a little less philosophy might help. Возможно, чуть меньше философии пошло бы на пользу.
And they might have Jean Paul telling his story. И, возможно, у них есть запись с Жан-Полем, который рассказывает свою версию.
Others who might know this story might say this: Другие, кто узнает о нашей истории, они, возможно скажут:
We're concerned Northern Lights might have been compromised and that she might even have full access. Мы считаем, что Северное Сияние могло быть скомпромитировано, и даже возможно, что у нее есть полный доступ.
You might or might not know it, but the TMG firewall was designed to be a comprehensive edge email hygiene solution for your network. Вы, возможно, не знали, но брандмауэр TMG был создан в качестве полномасштабного решения пограничной гигиены почты в вашей сети.
Honey, we might not - we might not still be there. Дорогая, возможно... возможно мы уже уйдем.
Look... We might have to wrap our heads around the idea That, Bobby might not just bounce back this time. Послушай, возможно, нам стоит начать привыкать к мысли, что на этот раз Бобби не выйдет сухим из воды.
You might make it to your wedding, but you might not. Возможно, Вы продержитесь до свадьбы, а возможно и нет, и Вы должны это понимать.
We might have to make a public inquiry... into any past communist affiliations you might have had. Возможно, нам придется расследовать... не было ли у вас в прошлом связей с коммунистами.
At the same time, the Somali parties themselves had anticipated that the disarmament might not proceed smoothly and that some form of coercive action might become unavoidable. В то же время сами сомалийские стороны ожидали, что разоружение, возможно, не будет проходить гладко и применение принудительных мер в той или иной форме может оказаться неизбежным.
And if NASA doesn't do it, China might, or somebody in this room might write a big check. Если этого не сделает НАСА, то, возможно, на это пойдёт Китай, или кто-то в этом зале может выписать крупный чек.
It was also noted that the issuance of notices under article 18 might entail additional costs which might not always be warranted by the assets available for the insolvency proceedings. Было также отмечено, что для направления уведомлений согласно статье 18 потребуются, возможно, дополнительные расходы, что не всегда может быть оправданным с учетом активов, являющихся предметом производства по делу о несостоятельности.
It was also noted that Unidroit might address issues that might not be covered in the convention being prepared in a set of principles or model legislative provisions. Отмечалось также, что МИУЧП может рассмотреть вопросы, которые, возможно, не будут охвачены в разрабатываемой конвенции, в определенном своде принципов или в типовых законодательных положениях.
It might also assist States in considering which provisions of the Model Law, if any, might have to be varied to accommodate particular national circumstances. Оно может также оказать государствам помощь в изучении вопроса о том, какие положения Типового закона, если в этом вообще возникнет необходимость, возможно, потребуется изменить для учета особых черт национальной практики.
There was a concern that developing countries might not fully participate in the international information community and economy, especially when they might not meet the conditions of basic economic and social infrastructure. Ораторы говорили о своей обеспокоенности по поводу того, что развивающиеся страны, возможно, не в состоянии всесторонне участвовать в функционировании международного информационного сообщества и экономики, особенно в тех случаях, когда они не располагают базовой экономической и социальной инфраструктурой.
The study might also, to the extent feasible, describe trade law and civil regulatory measures that some countries might have taken to combat such crime. В исследовании, по возможности, можно также изложить меры в области торгового права и гражданско - правового регулирования, которые, возможно, принимаются рядом стран для борьбы с подобными преступ-лениями.
We recognize that our experience might not be relevant to some, but we are prepared to share with anyone who might find it useful. Мы понимаем, что наш опыт, возможно, не актуален для некоторых стран, но мы готовы поделиться им с теми, кто сочтет его полезным.
Concern was also expressed that the proposed wording might reflect only current practices and not future developments; the text might become obsolete while the Guide continued to be used. Была также выражена обеспокоенность в связи с тем, что предложенная формулировка отражает, возможно, только нынешнюю практику, но не учитывает ее развития в будущем: этот текст может устареть, в то время как Руководство будет по-прежнему применяться.
Concern was expressed that a global instrument might not set equally high standards and ongoing modernization efforts might stagnate during the negotiation of a new instrument. Было выражено опасение по поводу того, что в глобальном документе, возможно, не удастся установить такие же высокие стандарты и что нынешние усилия по модернизации могут не получить развития во время проведения переговоров по вопросу о разработке нового документа.