Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Метод

Примеры в контексте "Method - Метод"

Примеры: Method - Метод
He noted that the method had now changed and he hoped that the improved methodology would resolve the problem. Он отмечает, что этот метод в настоящее время изменен, и надеется, что улучшенная методология позволит разрешить эту проблему.
One comment that applied to all peace-keeping operations concerned the need to refine the method for relating budgetary estimates and other requirements to the operational plan. Первое замечание, которое касается всех миссий по поддержанию мира, связано с необходимостью найти метод, позволяющий лучше увязать планируемые расходы с другими потребностями и оперативным планом.
During the current session, that order had not always been followed, and therefore it was necessary to decide in future what method to use. В этом году такой порядок не всегда наблюдался, поэтому необходимо решить на будущее, какой использовать метод.
Hence it would be useful to examine the relationship between model selection and data availability in order to produce guidelines which may help statistical agencies in choosing the optimal projection method. Поэтому целесообразно проанализировать взаимосвязь между выбором модели и наличием данных, чтобы разработать руководящие принципы, которые могут помочь статистическим органам отобрать оптимальный метод прогнозирования.
Anyone know what this Grönholm method is? Кто-нибудь знает, что такое Метод Гронольма?
We have used the same method to produce tretonin for nearly 30 years. ћы использовали тот же самый метод, чтобы производить тритонин в течение почти 30 лет.
The technology was developed in 2137 by the Time Masters and used as an extreme method of coercion. Технология была открыта в 2137 году Хранителями времени, и использовалась, как экстремальный метод насилия.
The second method would involve the broadening of the scheme's parameters by 70 per cent and applying it once during the scale period. Второй метод связан с увеличением параметров системы на 70 процентов и единовременным применением ее в течение периода действия шкалы.
Yet another suggestion was to clarify that the EDI transmission method used had to provide a durable record of the transmitted tender. Еще одно предложение заключалось в том, чтобы четко установить, что используемый метод передачи сообщений ЭДИ должен предоставлять возможность получения записи, обеспечивающей долгосрочное хранение содержания переданной заявки.
It is a new method used in the last part of 1992, after Mr. Rabin came to power. Это новый метод, который использовался во второй половине 1992 года после того, как к власти пришел г-н Рабин.
The Agency has some experience and expertise in the field of seismic measurements, the main verification method under consideration, as well as in other relevant areas. Агентство имеет определенный опыт и знания в области сейсмических измерений, основной метод проверки на рассмотрении, а также в других соответствующих областях.
As regards waters between islands within a distance of less than 24 nautical miles, we note that there is no rule in international law prohibiting use of that method. Что касается вод между островами в случае, когда удаленность таких островов не превышает 24 морских миль, то хотелось бы отметить, что в международном праве не существует норм, запрещающих применять такой метод.
In the Marine Areas Act the same method has been employed, while taking into account the extension of the breadth of the territorial sea. В законе о морских районах был применен тот же метод при учете увеличения ширины территориального моря.
An alternative method would be simply to incorporate in the text any crimes defined in such conventions and to allow for the possibility of entering reservations to that provision. Альтернативный метод заключался бы просто во включении в текст любых преступлений, определенных в таких конвенциях, и допущении возможности формулирования оговорок к этому положению.
In any case, the method of selection of appointees to any new offices should enjoy the confidence of both the Administration and the staff. В любом случае метод назначения кандидатов на все новые должности, которые предполагается создать, должен пользоваться доверием администрации и персонала.
If, however, the Committee wished to receive some of the substance of these reports, UNHCR could find an appropriate method to share this information. Однако если Комитет пожелает получить некоторые соответствующие материалы, то УВКБ могло бы изыскать надлежащий метод для представления этой информации.
An appropriate method acceptable to all Member States must be found in order to evaluate the validity of existing instruments and the need for change. Для оценки действенности существующих документов и необходимости в переменах следует подыскать подходящий метод, приемлемый для всех государств-членов.
The method of budgeting for activities which were ultimately carried out by extrabudgetary personnel or by means of extrabudgetary funds was also of concern to the Committee. Озабоченность у Комитета также вызывает метод финансирования работы, которая в конечном итоге осуществляется "внебюджетными" сотрудниками или за счет внебюджетных средств.
Accordingly, the Commission had examined a range of dominance reduction methods, in which the equal weighting method represented a middle-of-the-road approach. Соответственно Комиссия рассмотрела целый ряд методов ослабления доминирующего влияния, среди которых метод равных весов является неким промежуточным вариантом.
Governments should use the customs valuation method prescribed in the GATT Agreement which is administratively less complex than other methods currently in use in some countries. Для осуществления таможенной оценки правительствам следует использовать метод, содержащийся в Соглашении ГАТТ, так как с административной точки зрения он менее сложный, чем иные методы, в настоящее время используемые в некоторых странах.
However, given the fairly stringent assumptions on which this method is based and its data requirements, countries need to have a fairly good knowledge of their forest resource. Тем не менее с учетом весьма жестких постулатов, на которых зиждется этот метод, и связанных с ним потребностей в информации страны должны располагать достаточно глубокими знаниями о своих лесных ресурсах.
The indirect opportunity cost (IOC) method is used to calculate the value of non-market environmental goods when individual labour is involved in harvesting or collection. Метод определения косвенных дополнительных издержек (КДИ) применяется для расчета стоимости нетоварных экологических благ, когда при заготовке или сборе используется индивидуальная рабочая сила.
Replacement cost method (RPC) uses the cost of artificial substitutes for environmental goods and services Метод, основанный на расходах на замещение, использует показа-тель расходов на искусственные заменители природных благ и услуг
For some of the categories the normative method was used, whereas for other categories a more statistical approach was used. Для некоторых категорий был использован нормативный метод, тогда как в отношении других применялся более точный статистический подход.
The Group has also been able to establish its own method of work and internal organization, which we have adjusted over time to suit the actual tasks. Группа также смогла установить свой метод работы и внутреннюю организацию, которые мы адаптировали со временем в соответствии с реальными задачами.