| Minnick's method doesn't just get residents up to speed. | Метод Минник не просто вводит ординаторов в курс дела. |
| I no longer wish to maintain this method nor role. | Я больше не хочу поддерживать этот метод и эту роль. |
| There was... damage, but I believe our method of governing the symbiote mind is flawed. | Было повреждение, но я полагаю, что наш метод управлять разумом симбионта испорчен. |
| But to make sure that such a haphazard method of fertilisation is successful, they have to produce pollen in huge quantities. | Но чтобы удостовериться, что такой случайный метод опыления успешен, они должны произвести пыльцу в огромных количествах. |
| Like any method of contraception, you have to use it religiously, or it doesn't work. | Как и любой метод контрацепции, необходимо применять его добросовестно, иначе он не работает. |
| I find partnership to be a much more effective method. | Я думаю, что более эффективный метод - партнёрство. |
| I'll also need to employ a different method, more... meticulous... | [БАКЕТ] И мне понадобится другой метод, более... скрупулезный... |
| You have argued that the method employed to carry out capital punishment in California is cruel and inhuman, in itself. | Вы утверждаете, что метод, используемый в Калифорнии для приведения в исполнение смертных приговоров, сам по себе является жестоким и бесчеловечным. |
| The main method of checking such compliance is the information gathered as part of programme performance monitoring. | Основной метод проверки исполнения заключается в сборе информации в рамках контроля за осуществлением программы. |
| The drafting group was requested to attempt to find an alternative, for example, "special method for procurement of services". | Редакционной группе было предложено найти альтернативный вариант, например "Специальный метод закупки услуг". |
| The Commission therefore agreed that a clearer title would be "Principal method for procurement of services". | Поэтому Комиссия пришла к выводу, что более четким было бы название "Основной метод закупки услуг". |
| However, this method has appeared rather difficult and unproductive. | Однако этот метод оказался достаточно сложным и непродуктивным. |
| The mobile mining team or task force has proved to be an effective method for providing rapid practical hands-on assistance to development. | Создание подвижной группы или бригады по разработке месторождений полезных ископаемых доказало свою эффективность как метод для оказания оперативного, практического и непосредственного содействия развитию. |
| This working method satisfied a legitimate concern with facilitating the search for a compromise among delegations in order to ensure prompt action by the Organization. | Этот метод работы был обусловлен законным стремлением облегчить поиск компромисса между делегациями в целях обеспечения быстрых действий со стороны Организации. |
| Draft article 7 dealt with restitution in kind, which was the first method of reparation. | Проект статьи 7 посвящен реституции натурой, которая представляет собой первый метод компенсации. |
| The international community must decide which method to adopt in order to attain that objective. | Международное сообщество должно решить, какой метод ему следует принять для достижения этой цели. |
| The representative of FICSA noted that the weighting method chosen should depend on policy considerations. | Представитель ФАМГС отметил, что метод взвешивания необходимо выбирать с учетом соображений политики. |
| The Commission considered that the method of quantifying benefits for NPOs merited review at a future session. | Комиссия выразила мнение о том, что метод количественной оценки пособий и льгот НСС заслуживает рассмотрения на одной из будущих сессий. |
| In addition, the method was not used in Hong Kong territorial waters by foreign vessels. | Иностранными судами в территориальных водах Гонконга этот метод промысла также не используется. |
| The first method consists of the mandatory issuing of ration cards to each family for certain items. | Первый метод заключается в обязательной выдаче каждой семье карточек на приобретение определенных товаров, которые действуют в течение одного года. |
| This is the only rational method suitable to our unique status. | Это единственный рациональный метод, приемлемый при нашем уникальном статусе. |
| The method of sampling was not applied to all groupings. | Метод выборочного разбора применялся не во всех случаях. |
| The expert from France had supplied a method of cavitation using micro-balloons which is included in Appendix 3. | Эксперт от Франции представил метод кавитации с использованием микропузырьков, который включен в Добавление 3. |
| That method, approved in a number of General Assembly resolutions, should be applied to all Member States. | Этот метод, который Генеральная Ассамблея неоднократно одобряла в своих резолюциях, должен применяться ко всем государствам-членам. |
| In supporting the treaty method, some representatives drew attention to the difficulties in resorting to alternative methods of establishing the Court. | Поддержав договорный метод учреждения Суда, некоторые представители привлекли внимание к трудностям использования альтернативных методов создания Суда. |