Such a rise in number of enterprises makes it almost impossible to conduct complete statistical investigation due to funding and implementation and therefore the sample method is becoming preferable. |
Такое увеличение числа предприятий делает практически невозможным проведение сплошных статистических обследований по финансовым и практическим соображениям, в связи с чем более предпочтительным стал выборочный метод. |
In order to ensure high-quality statistical information the method of sample surveys was applied in all regions and branches where the population as a whole was sufficient for sampling purposes. |
Для получения статистической информации высокого качества метод выборочного обследования был применен на тех территориях и отраслях, где генеральная совокупность была достаточна для проведения выборки. |
New activities to be undertaken in the next two years: The organization plans to develop a consistent nowcasting method to reduce the reporting time lag of industrial statistics to minimal. |
Новые мероприятия, которые будут осуществляться в ближайшие два года: Организация планирует разработать согласованный метод оперативного прогнозирования с целью снижения до минимума лага в представлении данных статистики промышленности. |
(b) A method such as chemical fingerprinting to link pollutants in groundwater to the oil well fires. |
Ь) использовать такой метод, как химический фингерпринтинг, с тем чтобы связать содержащиеся в грунтовых водах загрязняющие вещества с пожарами на нефтяных скважинах. |
The point was made that it was too late for the Commission to change its method of work. |
Обращалось внимание на то, что Комиссии слишком поздно менять свой метод работы. |
method of invoicing, and when and how the invoice will be sent; |
метод фактурирования с указанием сроков и порядка направления счета-фактуры; |
The preferred method of disposal within the continental United States is by melting at the United States Army Rock Island Arsenal. |
Предпочтительный метод уничтожения оружия на континентальной части Соединенных Штатов - его переплавка на армейском арсенале Рок-Айленд. |
The most commonly used method for implementing human rights conventions in Norwegian legislation has traditionally been by ascertaining that the national legislation is in accordance with the relevant convention. |
Наиболее широко используемый метод применения конвенций по правам человека в норвежском законодательстве традиционно заключается в выяснении того, соответствует ли национальное законодательство той или иной конвенции. |
Since the Gothenburg Protocol, ICP Vegetation has applied a method of indicating the spatial distribution of enhanced N deposition to natural vegetation in the UNECE region. |
В период после принятия Гётеборгского протокола МСП по растительности применяла метод, позволяющий определять пространственное распределение более высоких уровней осаждения N на естественную растительность в регионе ЕЭК ООН. |
A drawback of the method used is that missing observations on large discards in a certain year may substantially influence estimated service lives and mortality distribution patterns. |
Этот метод имеет свой недостаток: в том случае, если выбытие большого объема капитала в том или ином году осталось незамеченным, это может сильно отразиться на расчетной продолжительности срока службы и структуре списания. |
5071-1: 1997 Brown coals and lignites - Determination of the volatile matter in the analysis sample-Part 1: Two-furnace method. |
5071-1:1997 Бурые угли и лигниты - определение содержания летучих веществ в исследуемом образце - часть 1: двухпечной метод. |
The competent authority may prescribe the method, for example monetary valuation, to determine the extent of the necessary complementary and compensatory remedial measures. |
Соответствующий метод оценки, например в денежном выражении, в целях определения объема необходимых дополнительных и компенсаторных мер исправительного характера, может предписать определенный компетентный орган. |
Thereafter, a probability sampling method called probability proportional to size is used for all surveys with many enterprises within an industry. |
Таким образом, при проведении всех обследований, когда в отрасли насчитывается много предприятий, используется вероятностный метод отбора, именуемый вероятностным методом, пропорциональным размеру. |
The incremental method of scoring evidence builds up from zero, which is the approach used for the valuation of all other individual business losses. |
В рамках этого метода присваиваемые доказательствам баллы суммируются с нуля, и именно этот метод использовался для оценки стоимости всех других коммерческих потерь, понесенных отдельными лицами. |
The relative simplicity of the use of PIM makes it a frequently applied method for estimating gross capital stock, even though it still has a number of shortcomings. |
Относительная простота применения МНИ содействует его широкому использованию для оценки валовых запасов капитала, даже если данный метод обладает рядом недостатков. |
In order to make the statements of the last two bienniums comparable I have recalculated the figures for the biennium 1996-1997, applying the new method. |
Для обеспечения сопоставимости ведомостей за последние два двухгодичных периода я пересчитала данные за двухгодичный период 1996-1997 годов, используя этот новый метод. |
Table 26 displays sectors for which adaptation was discussed, indicates method and summarizes the level of reporting by each Party. |
В таблице 26 показаны сектора, по которым обсуждались адаптационные меры, указывается метод и подытоживается уровень представления информации каждой Стороной. |
Industrial processes: new method for calculation of production and use of acetylene gas. |
Промышленные процессы: новый метод для производства извести и использования ацетилена |
During this period at least one active method to find work should be undertaken in order to satisfy the criterion of "seeking work". |
Для отнесения к категории «ищущих работу» необходимо, чтобы в этот период использовался по крайней мере один метод активного поиска работы. |
What method of varietal maintenance of material is acceptable within the certification program? |
2.4 Какой метод сохранения разновидностей материала допустим в рамках программы сертификации? |
Where insufficient data are available to use these methods, tests by a comparable method recognized by the competent authority of the country of origin may be used. |
Если для использования этих методов имеющихся данных недостаточно, может быть использован сопоставимый метод испытаний, признанный компетентным органом страны отправления. |
The coordination of actions, and not the imposition of will, is the method. |
Метод для достижения этого - координация действий, а не диктат. |
The Advisory Committee is of the opinion that this method of proceeding calls into question the validity of procedures for the consideration of administrative and budgetary matters. |
Комитет считает, что такой метод работы ставит под сомнение действенность процедур рассмотрения административных и бюджетных вопросов. |
In that regard, reference was made to the procurement method utilized by the United Nations to ensure that the best suppliers were attracted. |
В этой связи был упомянут метод осуществления закупок, используемый Организацией Объединенных Наций для привлечения наилучших поставщиков. |
Its method of work had benefited countries at all stages of economic development, and his delegation would not support any effort to change it. |
Метод работы Комиссии всегда отвечает интересам стран, независимо от их уровня экономического развития, и делегация страны оратора будет выступать против любой попытки изменить этот метод. |