It should be emphasized, however, that, despite its name, Deformation Quantization does not constitute a successful quantization scheme, namely a method to produce a quantum theory out of a classical one. |
Следует подчеркнуть, однако, что, несмотря на свое название, деформационное Квантование не является успешной схемой квантования, а именно метод для создания квантовой теории из классической. |
Additionally, to implement this method as a pointer algorithm would require applying the equality test to each pair of values, resulting in quadratic time overall. |
Кроме того, чтобы использовать этот метод для алгоритма указателей, потребуется использовать тест на равенство для каждой пары значений, что приведёт к квадратичному времени. |
On the other hand, the modern method of relative likelihood takes into account the number of free parameters in the models, unlike the classical likelihood ratio. |
С другой стороны, современный метод относительного правдоподобия принимает во внимание число свободных параметров моделей в отличие от классического отношения правдоподобия. |
Based on the solution of the analytical equation, he developed a method for constructing profiles of radiation defects in crystals, which takes into account de-channeling of analyzing ions not only on defects, but also on thermal vibrations of atoms and their electrons. |
На основе решения аналитического уравнения разработал метод построения профилей радиационных дефектов в кристаллах, в котором учитывается деканалирование анализирующих ионов не только на дефектах, но и на тепловых колебаниях атомов и их электронах. |
The SROI method as it has been standardized by the Social Value UK provides a consistent quantitative approach to understanding and managing the impacts of a project, business, organisation, fund or policy. |
Метод SROI стандартизирован и обеспечивает последовательный количественный подход к пониманию и регулированию воздействия проекта, бизнеса, организации, фонда или политики. |
When applying the method of conditional probabilities, the technical term pessimistic estimator refers to a quantity used in place of the true conditional probability (or conditional expectation) underlying the proof. |
Когда применяется метод условных вероятностей, технический термин пессимистический оценщик относится к величинам, использованным вместо условной вероятности (или условного математического ожидания) исходного доказательства. |
In view of Cage's practice, Boursier-Mougenot's method lies first of all in transliterations of natural structure, aural identification of certain realities which are not seen for eyes. |
Принимая во внимание практику Кейджа, метод Бурсье-Мужено лежит прежде всего в транслитерации природной структуры, выявление на слух определенных реалий, которые не видимы для глаза. |
This method is most fruitful for planets between Earth and the center of the galaxy, as the galactic center provides a large number of background stars. |
Этот метод является наиболее продуктивным для поиска планет, находящихся между Землёй и центром галактики, так как в галактическом центре находится большое количество фоновых звёзд. |
1952 Alan Walsh pioneers the field of atomic absorption spectroscopy, an important quantitative spectroscopy method that allows one to measure specific concentrations of a material in a mixture. |
1952 год Алан Волш создал метод атомно-абсорбционной спектрометрии, который стал важным количественным спектроскопическим методом, для измерения концентрации отдельного элемента в смеси. |
It is sometimes called the Gragg-Bulirsch-Stoer (GBS) algorithm because of the importance of a result about the error function of the modified midpoint method, due to William B. Gragg. |
Иногда метод называют алгоритмом Грэгга-Булирша-Штёра (Gragg-Bulirsch-Stoer (GBS) algorithm), так как важный результат относительно функции ошибки модифицированного метода средней точки принадлежит Уильяму Б. Грэггу (William B. Gragg). |
This Declaration does not apply to any dispute in respect of which the Parties have agreed or shall agree to have recourse to some other method of peaceful settlement for a final and binding decision. |
Настоящее заявление не применимо к любому спору, в отношении которого стороны договорились или договорятся применить другой метод мирного урегулирования в целях достижения окончательного решения, имеющего обязательную силу. |
While it was also suggested that a reliable method should be employed to render an authoritative or operative electronic record distinguishable from other records containing the same information, it was generally viewed that such a provision was redundant. |
Хотя также было высказано мнение, что для отличия достоверной или действительной электронной записи от других записей, содержащих ту же информацию, следует использовать надежный метод, в целом было сочтено, что такое положение является излишним. |
July 2010 - The DFGE, Institute for Energy, Ecology and economy, developed specifically for logistics companies to e3 emission calculator, a platform-independent software tool, which shows the calculation method based on ISO 14000ff for shippers, greenhouse gas emissions per order. |
Июль 2010 - DFGE, Институт энергетики, Экология и экономика, разработанная специально для логистических компаний к e3 выбросов калькулятор, независимый от платформы программный инструмент, которая показывает расчет метод, основанный на ISO 14000ff для грузоотправителей, выбросы парниковых газов на заказ. |
For example, while a phone book is not covered by copyright law, any special method of laying out the information would be. |
Например, в то время как на телефонные книги не распространяется законом об авторском праве, любой специальный метод укладки информации будет охраняться. |
We know its method and its motivation |
Мы знаем ее метод и ее мотивацию |
Didn't I say before, that this is my method of revenge? |
Я же говорил, что это не мой метод мести |
This method - mass marketing - requires average ideas, because you're going to the masses, and plenty of ads. |
Этот метод, масс-маркетинг, требует средних идей потому что вы идете в массы, и требует много рекламы. |
The Security Council normally votes on issues that threaten international peace and security, but this method would allow only a small number of governments to decide Earth's fate. |
Совет безопасности обычно голосует по вопросам, угрожающим международному миру и безопасности, однако данный метод позволит правительствам лишь небольшого числа стран решать судьбу Земли. |
GAMESS (US) can perform several general computational chemistry calculations, including Hartree-Fock method, density functional theory (DFT), generalized valence bond (GVB), and multi-configurational self-consistent field (MCSCF). |
GAMESS (US) способен производить расчеты МО при помощи многих методов вычислительной квантовой химии, включая метод Хартри-Фока, теорию функционала плотности (DFT), теория валентных связей (GVB), и многоконфигурационное самосогласованное поле (MCSCF). |
FAIRE-Seq (Formaldehyde-Assisted Isolation of Regulatory Elements) is a method in molecular biology used for determining the sequences of DNA regions in the genome associated with regulatory activity. |
FAIRE-Seq (англ. Formaldehyde-Assisted Isolation of Regulatory Elements sequencing) - метод молекулярной биологии, используемый для определения регуляторных последовательностей (участков) ДНК. |
And, aside from the radically increased production and huge cost savings - for example, the E. coli method I just talked about - look at the time saved: this would be lives saved. |
И, помимо радикального увеличения производства и огромной экономии средств, например, метод с кишечной палочкой, который я упоминал, посмотрите, сколько сэкономлено времени - это будут спасённые жизни. |
Example This method can be applied to problem #6 at IMO 1988: Let a and b be positive integers such that ab + 1 divides a2 + b2. |
Пример Применим описанный метод к задаче Nº6 с ММО 1988: Пусть a и b - положительные целые числа такие, что ab + 1 делит a2 + b2. |
The method was developed in 1983 by the staff members of Hoag Hospital and Newport Beach Fire Department located in California, and is currently widely used in the United States. |
Данный метод был разработан в 1983 году специалистами Пожарного департамента г. Ньюпорт-Бич в Калифорнии (Newport Beach Fire Department), совместно с врачами местной больницы Хоаг (Hoag Hospital). |
MLT-3 encoding (Multi-Level Transmit) is a line code (a signaling method used in a telecommunication system for transmission purposes) that uses three voltage levels. |
MLT-3 (Multi Level Transmission - 3) (англ. многоуровневая передача) - метод кодирования, использующий три уровня сигнала. |
The famous Bohr model of the hydrogen atom is a simple example, but the EBK method also gives accurate predictions for more complicated systems, such as the dinuclear cations H2+ and HeH2+. |
Простейшим и самым изместным примером её применения является Боровская модель атома, однако этот метод предсказал и существование более сложных систем - таких, как двуядерные ионы H2+ и HeH2+. |