Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Метод

Примеры в контексте "Method - Метод"

Примеры: Method - Метод
E Standardisation method of car tire noise Federation Метод стандартизации шума, производимого шинами легковых автомобилей
method of calculating (and mapping) the road traffic noise, метод расчета (и составление карт) уровней шума, производимого в ходе дорожного движения;
(b) The Insurance Section could not confirm the method used for determining the values of either Headquarters or foreign property. Ь) Секция страхования не смогла изложить метод, используемый для определения стоимости имущества, находящегося как в Центральных учреждениях, так и за рубежом.
Governments in 60 countries carried out multiple indicator cluster surveys, a rapid and cost-efficient method for monitoring the Summit goals developed by UNICEF in collaboration with other United Nations agencies. Правительства 60 стран провели обследования домашних хозяйств с применением гнездовой выборки (ВОГВ), представляющей собой быстрый и эффективный с точки зрения затрат метод мониторинга достижения целей Встречи на высшем уровне, который был разработан ЮНИСЕФ в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций.
This method of generating resources would involve an indirect but seminal type of investment by the creditor States, consistent with the principles of solidarity and shared responsibility. Такой метод мобилизации ресурсов обеспечил бы косвенное, но плодотворное финансирование со стороны государств-кредиторов, в соответствии с принципами солидарности и совместной ответственности.
However, the method and timing of notice for different purposes varied greatly from one legal system to another. Тем не менее, метод и сроки направления уведомлений в различных целях широко различаются в зависимости от правовой системы того или иного государства.
A consensus is yet to emerge on which method is the more appropriate for inclusion in performance tables. При этом еще необходимо выработать единое мнение по вопросу о том, какой метод является более приемлемым для включения в таблицы успеваемости.
For the next census we plan to use the face-to-face interview method, but only for collecting those data, which we are not stored in registers. При проведении следующей переписи мы планируем использовать метод личных бесед, однако лишь для сбора тех данных, которых нет в регистрах.
The United Nations should try to find a viable method of debt-servicing that did not impinge on indebted countries' right to development. Организации Объединенных Наций следует попытаться изыскать устойчивый метод обслуживания задолженности, который бы не подрывал право имеющих задолженность стран на развитие.
The group proposes that the method consist of the following steps: Группа предлагает, чтобы метод предусматривал следующие этапы:
This would require adjustment to the new method, as well as special efforts, taking into account the complexity of the period. Это потребовало бы внесения коррективов в новый метод, а также осуществления особых усилий ввиду сложного характера данного периода.
Because of the limited capacity of the Shuttle and the relatively high costs involved, this method of debris mitigation is used only rarely. В силу ограниченной вместимости "Шаттла" и связанных с этим относительно высоких расходов этот метод сокращения количества космического мусора используется лишь в редких случаях.
"Precision agriculture" or "precision farming" described a method of agricultural monitoring which included the use of frequently updated information gathered by remote sensing satellites. Термин "точная агрономия" или "точное земледелие" описывает метод сельскохозяйственного мониторинга, который предусматривает, в частности, использование регулярно обновляемой информации, собираемой спутниками дистанционного зондирования.
(c) Rate of remuneration or the method by which it may be calculated; с) ставки вознаграждения или метод, с помощью которого они могут исчисляться;
B. Proposed method of work for the study В. Предлагаемый метод работы для подготовки намеченного исследования
The Swiss method does, however, have a number of features which could indirectly influence the measurement of rent movements and further study is needed to evaluate their impact. В то же время этот метод содержит определенное число параметров, которые могут оказывать косвенное влияние на показатель динамики жилой ренты, что свидетельствует о необходимости проведения в этой области дополнительных исследований для измерения данного влияния.
Due to these limitations, a different method of moving weights is sometimes employed. Ввиду этих ограничений в некоторых случаях применяется альтернативный метод переменных весов:
the structural determinants method, which was an indirect approach using a Cobb-Douglas production function; метод структурных определителей, который предусматривает косвенное измерение выпуска с использованием производственной функции Кобба-Дугласа;
Transmutation technology was not discussed in the previous report, as it was then seen as a rather speculative and superfluous method of producing fissile materials. В предыдущем докладе метод трансмутации не рассматривался, поскольку в то время он считался сугубо теоретическим и излишним с точки зрения производства расщепляющихся материалов.
At the 1991 census we did not make use of sampling or postal distribution nor did we use a combined method. В ходе переписи 1991 года мы не использовали метод выборочного обследования или распределения по почтовому признаку, а также отказались от комбинированного использования этих двух методов.
While it is a primitive method it is considered to be preferable to doing nothing. Хотя этот метод является примитивным, его приходится использовать за неимением лучшего.
While the Statistics Netherlands method will produce estimates which have some element of productivity change recorded, it is important to recognise it is only partial. Хотя метод Статистического управления Нидерландов позволяет получать оценки, отражающие в определенной степени изменения в производительности, необходимо признать, что учет этих изменений носит лишь частичный характер.
However, it was generally considered preferable to use a second best method than to not adjust for productivity change at all. В то же время было выражено общее мнение о том, что лучше использовать несовершенный метод, чем не производить корректировки на изменения в производительности вообще.
The method of work can be illustrated as follows: Этот метод работы можно проиллюстрировать следующим образом:
This method of estimate, when observed over an extended period of time, provides a reasonably reliable indicator of trends in illicit drug trafficking. Применительно к наблюдениям за продолжительный период времени этот метод оценки позволяет получить достаточно точное представление о тенденциях незаконного оборота наркотиков.