It was stated that this method would ensure that adequate resources were available to it without compromising its integrity or independence. |
Заявлялось, что этот метод обеспечил бы наличие для Суда адекватных ресурсов без компрометации его объективности или независимости. |
This has, moreover, been the method followed by the charters or statutes of international criminal courts. |
Кстати сказать, этот метод использовался в уставах международных уголовных трибуналов. |
No opportunity to improve that method should, however, be overlooked. |
Однако нельзя упускать любую возможность усовершенствовать этот метод. |
The method of granting allowances had also been overhauled; every effort was being made to provide assistance on the basis of individual need. |
Метод предоставления пособий также пересмотрен; предпринимаются все усилия для оказания помощи с учетом индивидуальных потребностей. |
This method guaranteed that, at the theoretical level of sampling, the expected errors are generally inferior to those predetermined. |
Этот метод гарантировал, что на теоретическом уровне выборочного обследования предполагаемые ошибки будут в целом ниже тех, которые были определены заранее. |
We feel that this working method should be strengthened. |
На наш взгляд, следовало бы укреплять такой метод работы. |
A rapid and reliable method for virus genotyping was validated. |
Был принят быстрый и надежный метод установления генотипа вирусов. |
The condemned person had no choice of the method of execution in either country. |
Ни в той, ни в другой стране осужденный не может выбирать метод приведения в исполнение смертного приговора. |
There might also be a need to develop a method of assessing the mobilization of domestic resources allocated for population programmes. |
Потребуется, возможно, разработать определенный метод оценки мобилизации внутренних ресурсов на цели осуществления программ в области народонаселения. |
It therefore decided to apply this method in the net remuneration margin comparison process. |
Поэтому для процедуры сопоставления с целью определения разницы в чистом вознаграждении она решила использовать этот метод. |
We will be studying the best method to re-establish our vendor files, after discussing the matter with Purchase and Transportation Service. |
Мы будем искать наилучший метод восстановления информации о продавцах после обсуждения этого вопроса со Службой закупок и перевозок. |
Where equipment is provided under wet lease arrangement, the method of calculation for damage is the reasonable cost of repair. |
В тех случаях, когда имущество предоставляется в рамках аренды с обслуживанием, при определении ущерба применяется метод исчисления разумных расходов на ремонт. |
The new method and computer programs were applied to 12 countries. |
Этот новый метод и компьютерные программы применялись в отношении 12 стран. |
The method and the time-frame of the destruction will be determined in the near future. |
Метод и сроки уничтожения будут определены в ближайшее время. |
If yes, give a brief description of the method used to calculate the number of unreported crimes. |
Если да, то коротко охарактеризуйте метод, используемый для подсчета количества незарегистрированных преступлений. |
The most frequently used method of implementing international treaties in Finland is incorporation either through an Act of Parliament or a decree in blanco. |
Чаще всего в Финляндии используется метод осуществления международных договоров путем принятия соответствующего парламентского акта либо уполномочивающего акта. |
The method of balloting shall be decided by the Conference in accordance with Rule 28.1. |
Метод голосования определяется Конференцией в соответствии с правилом 28.1. |
This method will follow the procedures established for other thematic mechanisms. |
Этот метод будет соответствовать процедурам, установленным для других тематических механизмов. |
This method of work of TNCs has contributed to sharply increasing informal employment in many developing countries, offering low-wage, non-permanent jobs. |
Такой метод работы ТНК способствовал резкому увеличению неформальной занятости во многих развивающихся странах за счет временной низкооплачиваемой работы. |
The "best practice" or lean production method which is increasingly being adopted by TNCs represents such an organizational concept. |
Метод "наилучшей практики", или дешевого производства, который получает все большее распространение среди ТНК, - это организационная концепция. |
Environmental management is considered as a structured and systematic method to incorporate environmental care in all aspects of business. |
Управление природопользованием рассматривается как структурированный и системный метод отражения природоохранных принципов во всех видах предпринимательской деятельности. |
This method may not be feasible in all contexts. |
В определенных случаях этот метод может оказаться неприемлемым. |
After such an analysis, a determination could be made as to which regression method to use. |
После проведения такого анализа можно будет определить, какой регрессионный метод следует использовать. |
The results of the experiment were considered successful by the Commission, which decided to use this method of work over the next few years. |
Комиссия сочла результаты этого эксперимента успешными и постановила использовать данный метод работы на протяжении следующих нескольких лет. |
This far-reaching training method is designed to complement existing environmental law training efforts by other organizations. |
Этот весьма перспективный метод профессиональной подготовки призван дополнять учебные мероприятия по праву окружающей среды, проводимые в настоящее время другими организациями. |