Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Метод

Примеры в контексте "Method - Метод"

Примеры: Method - Метод
The market approach to the valuation of assets (including IA) is first and foremost a comparison-of-sales method. Рыночный подход к оценке активов (в том числе НМА) - это, прежде всего, метод сравнения продаж.
There is surely a method in the madness here, but we have yet to discern it. В этом безумии, безусловно, есть какой-то метод, однако, его еще предстоит найти.
The method used for anchoring the vehicle body on the test trolley shall not result in a reinforcement of the seat anchorages. 1.2 Метод, используемый для крепления рамы транспортного средства на испытательной тележке, не должен приводить к усилению крепления сиденья.
6.11.7. If a retention system includes a quick-release mechanism, then the method of release of this mechanism shall be self-evident. 6.11.7 Если удерживающая система включает механизм быстрого разблокирования, то в этом случае метод приведения в действие этого механизма должен быть самоочевидным.
As such, the method may also identify acidification processes equally well as recovery from acidification. Как таковой, метод также дает возможность определить процесс подкисления точно так же, как и восстановления после подкисления.
Another method of increasing the proportion of women is to draw up separate lists of men and women candidates. Другой метод увеличения доли женщин заключается в составлении раздельных избирательных списков для женщин и мужчин.
To rectify this, a method has to be worked out to extend APRM so as to incorporate the accountability of the international partners. Для исправления этого положения нужно разработать метод расширения АМКО, чтобы этот механизм предусматривал отчетность международных партнеров.
We do not believe that the corporate profit-making method can succeed in reforming an Organization such as the United Nations. Мы отнюдь не считаем, что корпоративный метод обеспечения доходности применим к преобразованиям в таком органе, как Организация Объединенных Наций.
In the opinion of the Committee, such wide gaps between estimates and actual expenditure indicate a need to re-examine the costing method for this item. По мнению Комитета, такие значительные различия между сметными и фактическими расходами свидетельствуют о необходимости пересмотреть метод исчисления расходов по этой статье.
Presentation on the new test method for measuring the noise level Новый метод испытаний для измерения уровня шума
Temperatures (b) Test method and results: (Ь) Метод и результаты испытания:
the insulating material and the method of insulation shall be identical; изоляционный материал и метод изоляции идентичны,
1.3.1. Performance If the secondary braking system is separate from the service braking system, use the method specified in 1.2.1. Если вспомогательная тормозная система отделена от основной тормозной системы, то используется метод, указанный в пункте 1.2.1.
Transition specific issues have also led to a method where sensitivity of the results to assumptions about economic growth is tested and reported prominently within the framework. В силу специфического характера вопросов, касающихся переходного периода, используется также метод, с помощью которого анализируется зависимость результатов от предположений, связанных с экономическим ростом, причем в плане оценки этому уделяется большое внимание.
To this end, my Government has developed a testing method, including a number of technical parameters, focused on the wounding potential of small arms ammunition. В этой связи мое правительство разработало метод проверки, включая ряд технических параметров, уделив особое внимание способности боеприпасов стрелкового оружия наносить ранения.
Issues discussed included the menu of services and a new method of charging, new mechanisms for assessing the prospective needs of the participating organizations, and outsourcing. Обсужденные вопросы включали в себя набор услуг и новый метод взимания платы, новые механизмы оценки возможных потребностей участвующих организаций и внешний подряд.
Worldwide, less than a quarter of couples that are contraceptive users rely on a method that requires male participation or cooperation. Менее четверти пар в мире, которые применяют контрацепцию, полагаются на тот или иной метод, требующий участия мужчины или содействия с его стороны.
This method provides the determination of the identities of securities investors who effect trades. Этот метод позволяет установить личность инвесторов ценных бумаг, которые влияют на торговлю;
the growing method should be included; необходимо включить признак "метод выращивания";
It is preferable, in my view, to acknowledge that although markets frequently work pretty poorly, they nearly always work better than any known alternative method of resource allocation. На мой взгляд, было бы более предпочтительным признать тот факт, что, хотя рынки зачастую функционируют весьма неудовлетворительно, они все же практически всегда работают лучше, чем любой иной известный альтернативный метод распределения ресурсов.
It is a violent method which does not form part of a legal surpasses that which is necessary. Это - насильственный метод, который исключается в ходе любого законного расследования, поскольку он превышает пределы допустимого .
We are convinced that threatening sanctions is far from the best method of inducing Khartoum to fully implement its obligations to the United Nations. Убеждены в том, что угроза санкций - далеко не лучший метод побуждения Хартума к выполнению своих обязательств перед Организацией Объединенных Наций.
Antenna has developed a method for producing chlorine using water, salt and continuous electrical power from a device powered by cheap solar-powered, rechargeable batteries. "Антенна" разработала метод производства хлора при помощи воды, соли и электроэнергии, источником которой являются дешевые солнечные батареи.
The directory method (b) is not managed automatically, as the classification of websites and documents is handled by the IT Content Manager. Метод каталогизации) не является автоматизированным, поскольку классификация вебсайтов и документов осуществляется администратором информационного наполнения ИТ.
The model provides a rational method for estimating not only current relative levels of desertification, but also the sensitivity to changes in land use or climate. Данная модель дает рациональный метод для оценки не только нынешних относительных уровней опустынивания, но также и чувствительности к изменениям в землепользовании и климате.