OperationContract method' ' in type' ' does not properly implement the async pattern, as no corresponding method' ' could be found. Either provide a method called' ' or set the AsyncPattern property on method' ' to false. |
Метод OperationContract в типе не реализует должным образом асинхронный шаблон, поскольку не удалось найти соответствующий метод. Необходимо предоставить метод с именем, либо установить значение false для свойства AsyncPattern в методе. |
The model makes use of the probabilistic continuum dynamics method that allows an accurate method for determining the collision and sever probabilities of space tethers. |
В этой модели используется метод вероятностной постоянной динамики, который позволяет точно определять степень вероятности столкновений и обрыва космических кабелей. |
The calculation method used to aggregate individual prices by expenditure unit is the unit value index method. |
Для агрегирования индивидуальных цен по статьям расходов используется метод индексов стоимости единицы товара или услуги. |
We were taught that scientists follow a method and that this method guarantees the truth of their claims. |
Нам говорили, что учёные следуют какому-то методу, и этот метод гарантирует истинность их утверждений. |
The method that most of us were taught in school, we can call it the textbook method, is the hypothetical deductive method. |
Этот метод, про который нам рассказывали в школе - назовём его «методом из учебников» - гипотетический дедуктивный метод. |
UNOPS changed the valuation method for its unused annual leave liability. |
ЮНОПС изменило метод оценки своих финансовых обязательств по выплатам компенсации за неиспользованные дни ежегодного отпуска. |
Note that the method identifies vegetation health trends corrected for rainfall and temperature variations. |
Следует отметить, что этот метод позволяет выявлять тенденции в состоянии растительного покрова, скорректированные с учетом колебаний количества осадков и температуры. |
The 1998 method and all subsequent proposals require: |
Метод, утвержденный в 1998 году, и все предложения, сформулированные впоследствии, предусматривают следующее: |
This method is limited, because international tribunals necessarily have limited jurisdiction. |
Этот метод носит ограниченный характер, поскольку международные трибуналы в обязательном порядке обладают ограниченной юрисдикцией. |
One proposal is to use the user cost method for imputing rentals. |
Одно предложение заключается в том, чтобы использовать для определения арендуемых помещений метод расчета затрат для пользователей. |
This method applies only for pad assemblies. |
Этот метод применяется только в случае колодок в сборе. |
Participatory method involving company personnel in programme take-up. |
Партисипативный метод, предусматривающий вовлечение персонала компании на начальном этапе реализации программы. |
This method allows more lenient sample procedures but uses more filters... |
Этот метод позволяет использовать более простые процедуры отбора проб, но требует большего количества фильтров. |
Some 110,000 quotations are obtained by this method. |
Такой метод позволяет получить данные о ценах примерно по 110000 позиций. |
One well-developed example is the decomposition method developed by Oaxaca for measuring wages discrimination. |
Одним из хорошо проработанных примеров является метод разложения, разработанный Оаксакой для измерения дискриминации в области оплаты труда. |
He has a method, a pattern he follows. |
У него есть свой метод, система, которой он следует. |
The method of sizing by number of fruit per kilogramme is used as the only sizing method for dried apricots. |
Метод калибровки по количеству плодов в одном килограмме используется как единственный метод калибровки сушеных абрикосов. |
For private business to business exchanges, the two parties should explicitly agree on the method of communication and the method of authentication. |
При обменах между представителями бизнеса обе стороны должны четко согласовать метод общения и метод удостоверения подлинности. |
So I'm sure whatever your method is tonight... |
Итак я уверен, независимо от того каков ваш метод на сегодняшний вечер, он - доказательство дурости. |
The requirement that the method be as reliable as is appropriate under s 24 extends to proof of identity and intention to be bound using that method. |
Требование о том, что такой метод должен быть настолько надежным, насколько это необходимо для целей статьи 24, означает, что он должен обеспечивать возможность подтверждения личности подписавшего и его намерения взять на себя обязательства посредством проставления подписи с помощью данного метода. |
This method is applicable when the road load is determined using the torque meter method, as specified in paragraph 4.4. of this Annex. |
Этот метод применяют в том случае, когда дорожная нагрузка определяется методом измерения крутящего момента в соответствии с предписаниями раздела 4.4 настоящего приложения. |
Some countries have indicated cell suppression (or another method to modify the data) without indicating that this method modifies the data. |
Некоторые страны указали отсев элементов данных (или другой метод их изменения), не упомянув о том, что в результате его применения данные меняются. |
Imputation was again the method mentioned by the highest number of countries in each data collection method category (Table 15). |
Метод импутации был также упомянут самым большим числом стран в каждой категории стран по методу сбора данных (таблица 15). |
This method is based on the method prescribed by the International Organization for Standardization: ISO 665-2000 Oilseeds - Determination of moisture and volatile matter content. |
Настоящий метод основан на методе, предписанном Международной организацией по стандартизации: ИСО 665-2000 "Масличные семена - определение содержания влаги и летучих веществ". |
MBTOC is invited to propose a streamlined method for assessing small nominations to the degree that the method is consistent with the principle stated above. |
КТВБМ предлагается выступить с предложением об упрощенном методе оценки заявок на небольшие объемы с учетом того, чтобы этот метод был совместимым с указанным выше принципом. |