| Frustration with the practical aspects of the arm's length approach has led some countries to favour the use of a safe harbour method. | Неудовлетворенность практическими аспектами «коммерческого» подхода побуждает некоторые страны использовать метод «безопасного убежища». |
| This test gives a simple method to determine the adhesion of coatings to the subsurface. | Данное испытание предусматривает простой метод определения степени адгезии покрытия с поверхностью стекла. |
| The test method used shall be that described in annex 3, paragraph 3.2. | 4.3.1 Используется метод, изложенный в пункте 3.2 приложения 3. |
| Direct mail is the foremost method used by UNICEF to raise funds from individuals giving small, one-off donations. | Прямые обращения по почте - основной метод, используемый ЮНИСЕФ для сбора средств среди частных лиц в виде небольших одноразовых пожертвований. |
| This search method would allow users to browse subject trees to find relevant information and data. | Данный метод поиска позволяет пользователям просматривать тематические древовидные схемы для отыскания необходимой информации и данных. |
| This search method also gives users the possibility to limit searches to one particular thematic category. | Данный метод поиска также предоставляет пользователям возможность ограничить поиск одной конкретной тематической категорией. |
| It is affordable, simple, ecologically sustainable, and as effective as any other modern sanitary method. | Он является доступным, простым, экологически устойчивым и столь же эффективным, как и любой другой современный метод санитарии. |
| The Working Group agreed with this working method on the understanding that the period for preparation of these decisions was short. | Рабочая группа взяла на вооружение такой метод работы с учетом сжатых сроков подготовки указанных решений. |
| Under many circumstances, the traditional method of census enumeration is still an indispensable, reliable option. | Во многих случаях традиционный метод переписи населения по-прежнему остается надежным вариантом, без которого нельзя обойтись. |
| To fight malnutrition, Antenna has developed a simple and sustainable method to cultivate the natural micro-organism, spirulina. | Для борьбы с недоеданием она разработала простой и устойчивый метод культивации натурального микроорганизма под названием спирулина. |
| This method is also frequently employed by PNTL officers and prosecutors. | Этот метод нередко используется также сотрудниками НПТЛ и работниками прокуратуры. |
| In conclusion, it considered that the method for calculating the damages was in conformity with article 75 CISG. | В заключение суд отметил, что метод подсчета убытков соответствовал положениям статьи 75 КМКПТ. |
| With this programme, ADL has developed a method to create greater public awareness of discrimination. | В рамках этой программы ЛБД разработала метод повышения уровня информированности общественности по проблемам дискриминации. |
| However, this method should not be used if there is a suspected airborne volatilisation of the chemical waste. | Однако такой метод не следует применять, если имеются подозрения в отношении содержания в воздухе испаряющихся химических отходов. |
| This method allows product to be packed in a single bag or wrapping and contains two or more cuts. | Этот метод позволяет упаковывать продукты в обертку или мешки, содержащие два или более отруба. |
| The Board took this fact into consideration and checked whether the new valuation method would be compliant with IPSAS once fully applicable to UNFPA. | Комиссия приняла этот факт во внимание и проверила, будет ли этот новый метод оценки согласовываться с МСУГС, когда они станут полностью применяться в отношении ЮНФПА. |
| This budgeting method runs the risk of increasing spending beyond needs. | Такой метод составления бюджета сопряжен с риском завышения расходов. |
| The second regionalization method was being partially implemented for Cairo, Mexico City and Pretoria. | Второй метод регионализации был частично использован в Каире, Мехико и Претории. |
| The method of evaluating provisions for contingencies and forward price escalation has changed significantly from year to year. | Метод оценки ассигнований на покрытие непредвиденных расходов и прогнозируемого повышения цен существенно меняется из года в год. |
| The method for calculating this provision had changed. | Метод расчета ассигнований по этой статье изменился. |
| The method for defining sugar/acid ratio, as recommended by the OECD Guidance, should be clearly referenced in the Standard. | В стандарт следует включить четкую ссылку на метод определения соотношения содержания сахара/кислоты, рекомендованный в Руководстве ОЭСР. |
| Alternatively, the method explained in 2.9.3.4.52.4.4.5 may be applied. . | В качестве альтернативы может применяться метод, изложенный в пункте 2.9.3.4.52.4.4.5 . |
| An alternative method recommended by the instrument manufacturer may be used. | Может быть использован и альтернативный метод, рекомендованный изготовителем прибора. |
| The linear regression method assumes that there is a linear relationship between the emission results of the two cycles. | Метод линейной регрессии предполагает наличие прямо пропорциональной зависимости между итоговыми значениями выбросов для двух циклов. |
| The method of inspection set out in the annex shall be the minimum requirement. | Метод проведения осмотра, предусмотренный в приложении, соответствует минимальному требованию. |