| In other words, a proactive method is required to create conditions for the successful outcome of a mission. | Иными словами, необходим упреждающий метод работы, чтобы создать условия для успешного выполнения задач миссии. |
| The cost method has one very significant shortcoming. | Затратный метод имеет один, но очень существенный недостаток. |
| Any method for projecting future value necessarily depends on making assumptions. | Любой метод определения будущей цены неизбежно связан с предположениями. |
| 10 A simple estimation method was used to calculate the global figure of domestic resource flows. | 10 Для расчета общемирового показателя объема внутренних ресурсов использовался метод простой оценки. |
| Any other calibration method may be used. | Может использоваться любой другой метод калибровки. |
| Another method is the introduction of a concentration step change at the beginning of the sampling line by switching from zero to span gas. | Другой метод заключается в изменении уровня концентрации в начале пробоотборной магистрали путем переключения нулевого поверочного газа на калибровочный газ. |
| We regard the multivariate method to be complementary to methods based on acidity indexes. | Мы считаем, что многомерный метод дополняет методы, основанные на использовании показателей подкисления. |
| We consider that principle to constitute the most productive method of work for such monitoring bodies. | Мы считаем, что данный принцип представляет собой наиболее продуктивный метод работы для таких органов по наблюдению. |
| Although there is no accepted reference method for PM2.5, several candidate methods exist. | Общепринятый эталонный метод в отношении ТЧ2,5 отсутствует, но существуют несколько методов, которые могли бы использоваться для этой цели. |
| It should therefore be seen as a useful complementary method to exiting acidification indices for invertebrates. | Поэтому его следует рассматривать как полезный метод, дополняющий существующие показатели подкисления для беспозвоночных. |
| The method only indicates where a recovery in the benthic community has occurred. | Метод указывает только на то, где произошло восстановление бентического сообщества. |
| The type of model we use is the direct compliance cost method. | Используемая нами модель опирается на метод прямой оценки затрат, связанных с выполнением норм. |
| This reference method serves to determine the moisture and volatile matter content for both inshell and shelled dry fruits. | Настоящий эталонный метод служит для определения содержания влаги и летучих веществ в сухих фруктах как в кожуре, так и в очищенных от кожуры. |
| This method will not prejudice the country rapporteur who will be free to intervene at any time. | Этот метод не будет ограничивать возможностей докладчика по стране, который будет иметь право выступать в любое время. |
| Given the increased use of corporate Intranets at present, a web-based method of data collection can be particularly useful. | Поскольку в настоящее время расширяется использование внутриорганизационных электронных сетей, метод сбора данных, доступный через сеть, может оказаться особенно полезным. |
| Accordingly, the averaging method has been used for those four duty stations in the current recosting. | Соответственно, для этих четырех мест службы в рамках нынешнего пересчета использован метод усреднения. |
| The method of carbon sequestration, which has been used in TBFRA-2000, presents a good basis for future developments. | Метод анализа секвестрации углерода, использованный в ОЛРУБЗ-2000, закладывает надлежащую основу для будущих исследований. |
| The method analyses a wide range of inherently speculative elements, some of which have a significant impact upon the outcome. | Этот метод позволяет анализировать широкий круг по существу гипотетических элементов, некоторые из которых оказывают значительное воздействие на конечный результат. |
| The expert from Japan considered that only one test method should be presented in the UNECE Regulation. | Эксперт от Японии счел, что Правила ЕЭК ООН должны предусматривать только один метод испытания. |
| We find that the method of work adopted by the Mechanism was suitable to the task. | Считаем, что взятый Механизмом на вооружение метод работы соответствовал поставленной задаче. |
| The Tribunal has implemented a new method for defence fees calculation. | Трибунал перешел на новый метод исчисления гонораров адвокатов. |
| This method is based on an assessment of a lump-sum to be paid per trial phase. | Этот метод основан на определении твердой ставки выплат за работу на этапе судебного разбирательства. |
| Several member States have used that method to provide supplementary information on their space objects. | Ряд государств - членов использует этот метод для предоставления дополнительной информации о своих космических объектах. |
| Therefore a separate method is required to identify the specific type of means of transport. | Поэтому требуется отличный метод для идентификации конкретного типа транспортных средств. |
| The Chairman said that a possible solution could be to include a table indicating which method was considered most appropriate for different produce. | Председатель заявил, что возможным решением может быть включение таблицы, где будет указано, какой метод считается наиболее подходящим для данного конкретного продукта. |