Английский - русский
Перевод слова Method

Перевод method с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метод (примеров 6620)
Well don't talk rat, but we have a clicker, a standard method for animal training, which you see there. Мы с ними не разговариваем, но у нас есть кликер, это стандартный метод обучения животных, вот вы его видите.
As to the proposal that the relationship to the United Nations should be established by a resolution of the General Assembly, the same representative said that that method had already been followed in the application of a number of international conventions. Что касается предложения об установлении связи с Организацией Объединенных Наций путем принятия резолюции Генеральной Ассамблеи, то тот же самый представитель заявил, что этот метод уже использовался при применении целого ряда международных конвенций.
Solar water disinfection - also known as SODIS is a method of disinfecting water using only sunlight and plastic PET bottles. Дезинфекция с помощью солнечного света (англ. Solar water disinfection SODIS) - метод дезинфекции воды с использованием только солнечного света и пластиковых бутылок.
For this method to work in the southern hemisphere, the 12 is pointed toward the Sun and the point halfway between the hour hand and 12 o'clock will indicate north. Чтобы этот метод работал в южном полушарии, нужно сделать так, чтобы 12 указывало на Солнце; точка на полпути между часовой стрелкой и 12 часами будет указывать на север.
On most systems, and if you are not installing over serial console, the easiest method is to switch to the second virtual console by pressing Left Alt+F2[14] (on a Mac keyboard, Option+F2). На большинстве систем, и если вы не производите установку с консоли на последовательном порту, самый простой метод - это переключиться на вторую виртуальную консоль нажав левый Alt+F2[14] (на клавиатуре Mac: Option+F2).
Больше примеров...
Способ (примеров 3317)
In order to use this method, you need to have RPM available on your system. Чтобы использовать этот способ загрузки, в Вашей системе должен быть установлен RPM.
The method relates to the field of mineral enrichment. Способ относится к области обогащения полезных ископаемых.
Offence characteristics: legal code violation, method of inflicting injury, and level of injury. Характеристики преступления: нарушение законодательства, способ нанесения повреждений и степень повреждения.
The invective swirling-type furnace operating method consists in returning the controllable amount of a coal-ash mixture from an ash catcher located behind a combustion to the internal surface thereof. Способ работы топки включает операцию возврата во внутреннее пространство камеры сгорания регулируемого количества золо-угольной смеси из золоуловителя, установленного за камерой сгорания.
METHOD FOR TREATING CARDIOVASCULAR DISEASE PATIENTS СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ПАЦИЕНТОВ С СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ
Больше примеров...
Методика (примеров 196)
A specific original calculation method was developed for every project that reflected on examination results. Для каждого проекта была разработана своя оригинальная методика подсчета, которая отразилась на результатах исследований.
I'm a method actor. Это моя актёрская методика.
The technique used is the "semi-global" method, which accords a major role to the student. Методика подхода приближена к мировой и отводит важное место значение обучаемому.
The method chosen - and successfully implemented - by Iceland was to adapt its legislation to bring it into line with the provisions of the international instruments. Методика, которая была избрана Исландией и которая успешно ею осуществляется, заключается в адаптации внутригосударственного законодательства к положениям международных договоров.
The Secretariat also implemented an improved method of assessment of candidates in order to secure the services of the best-qualified candidates for posts in the Secretariat. Секретариатом применялась также улучшенная методика оценки кандидатов в целях набора наиболее квалифицированных кандидатов на должности, имеющиеся в Секретариате.
Больше примеров...
Средство (примеров 124)
Why encourage family planning if the people did not have the means to choose a method of contraception? Какой смысл поощрять планирование семьи, если население не имеет возможности выбрать средство контрацепции?
Recently, the method is adapted as a support tool in the decision process underlying the selection, optimization, and management of financial portfolios. В последнее время метод был адаптирован как средство для систем поддержки принятия решений для отбора, оптимизации и организации биржевых корзин.
BIOLOGICALLY ACTIVE MATERIAL, METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND A THERAPEUTIC AGENT BASED THEREON МАТЕРИАЛ, ОБЛАДАЮЩИЙ БИОЛОГИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТЬЮ, СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ И ТЕРАПЕВТИЧЕСКОЕ СРЕДСТВО НА ЕГО ОСНОВЕ
This means that a globally harmonised method should jointly be develop for evaluating the environmental friendliness of a vehicle. (d) In developing an evaluation method, focussing solely on the vehicle will not yield the required results. Это значит, что совместными усилиями следует разработать согласованный на глобальном уровне метод для оценки экологической чистоты транспортного средства. d) Если при разработке метода оценки в центре внимания будет находиться транспортное средство, то это не даст желаемых результатов.
AGENT FOR TREATING STRESS-RELATED DISEASES AND DISORDERS IN HUMANS AND ANIMALS, AND TREATMENT AND/OR PREVENTION METHOD USING SAID AGENT СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ СВЯЗАННЫХ СО СТРЕССОВЫМИ УСЛОВИЯМИ ЗАБОЛЕВАНИЙ И РАССТРОЙСТВ У ЧЕЛОВЕКА И ЖИВОТНЫХ, А ТАКЖЕ СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ И/ИЛИ ПРОФИЛАКТИКИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО СРЕДСТВА
Больше примеров...
Порядок (примеров 131)
The Secretary-General believes that the proposed system will improve the method of reimbursement to troop-contributing countries for their participation in peace-keeping operations. Генеральный секретарь считает, что предлагаемая система улучшит порядок возмещения расходов предоставляющим войска странам в связи с их участием в операциях по поддержанию мира.
The present method of work, however, would make such procedures bureaucratic. Однако нынешний порядок работы придаст этим процедурам бюрократический характер.
Articles 41-42 of the Law on Judicial Cooperation in Criminal Matters regulate controlled delivery as a method of investigation and delineate the procedures to be followed. Статьи 41-42 закона о судебном сотрудничестве по уголовным делам предусматривают использование контролируемых поставок в качестве одного из методов расследования и устанавливают порядок их проведения.
Sampling is a major innovation, but data collection still follows the method used in general censuses, i.e., enumerator delivery and collection. Если вышеупомянутый порядок формирования выборки представляет собой значительное новшество, такая процедура сбора информации использовалась еще во время всеобщих переписей.
The Instruction laid down the method which the labour offices are to apply in the performance of controls of employers, the labour-law regulations they are to follow and the procedures they are to apply during the controls. В инструкции излагается методика, которой органы по трудоустройству обязаны пользоваться при проверке нанимателей, основанные на нормах трудового законодательства правила, которым им надлежит следовать, и порядок действий во время контрольных проверок.
Больше примеров...
Контрацепции (примеров 179)
The legislative procedure to approve this law was slow and difficult, especially with regard to the inclusion of surgical sterilization as a contraceptive method. Процесс принятия этого Закона проходил медленно и трудно, в первую очередь из-за вопроса о включении хирургической стерилизации в качестве одного из методов контрацепции.
Over nine women out of ten (93 per cent) are familiar with at least one modern contraceptive method. В целом более девяти женщин из десяти (93 процента) знакомы хотя бы с одним современным методом контрацепции.
The Committee further recommends that the State party establish comprehensive family planning programmes, as well as measures to ensure that abortion is not perceived as a method of contraception. Комитет далее рекомендует государству-участнику разработать комплексные программы семейного планирования, а также принять меры к тому, чтобы аборт не воспринимался как один из методов контрацепции.
Of married women aged 15 - 49 years in the same survey only 5% had used any contraceptive method while only 3.8 % had used any modern method. В ходе того же обследования выяснилось, что в группе замужних женщин в возрасте 15 - 49 лет какие-либо методы контрацепции использовали только 5%, а к современным методам прибегали лишь 3,8% женщин.
In recent studies made on contraception it appears that 97% of the people were aware of some methods, 90% knew a modern method and 84% the traditional method. В результате последних исследований, проведенных по вопросу о контрацепции, выяснилось, что 97 процентов жителей страны знакомы с некоторыми методами, 90 процентов знакомы с современными методами и 84 процента - с традиционными методами использования противозачаточных средств.
Больше примеров...
Система (примеров 261)
It was noted that the investment ombudsman system in the Republic of Korea provided a method of protecting foreign investors in order to increase FDI. Было отмечено, что созданная в Республике Корея система рассмотрения жалоб по вопросам инвестиций стала одним из средств защиты интересов иностранных инвесторов в целях увеличения объема ПИИ.
The company's quality system, if it has one, must provide for an internal quality procedure recalling the procedure applied and the method of treating instances of non-compliance. Система управления качеством, если ею располагает предприятие, должна предусматривать внутреннюю процедуру обеспечения качества, сходную с применяющейся процедурой и методы устранения несоответствий.
Articles 8 and 10 outline the preconditions for a marking and tracing system: they define the goods to which the system will be applicable and the method to be followed. В статьях 8 и 10 излагаются предварительные условия для системы маркировки и отслеживания: в них определены товары, к которым будет применяться эта система, а также используемый метод.
METHOD FOR TRANSMITTING MEASURED ADVERTISING AND/OR INFORMATION AND A SYSTEM FOR CARRYING OUT SAID METHOD СПОСОБ ДОСТАВКИ ЦЕЛЕВОЙ РЕКЛАМЫ И/ИЛИ ИНФОРМАЦИИ И СИСТЕМА ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБА
Consequently, the missile launch method also needed to be changed. Система наведения ракеты была также модифицирована.
Больше примеров...
Приём (примеров 6)
Similar method, is it not? Тот же приём, не так ли?
It has been argued that case-based reasoning is not only a powerful method for computer reasoning, but also a pervasive behavior in everyday human problem solving; or, more radically, that all reasoning is based on past cases personally experienced. Утверждается, что подобный метод не просто хороший приём автоматизации рассуждений, но также широко распространённое поведение в повседневной человеческой жизни; или, что более радикально, что все рассуждения основаны на личном опыте.
Pick any method you like. Выбирай любой приём по вкусу.
A similar effect is achieved from rotoscoping - a time-lapse filming method (this method was used to create the famous animated film "A Scanner Darkly"). Похожий эффект достигается при ротоскопировании - покадровой обрисовке фильма (этот приём был использован при создании известного анимационного фильма "А Scanner Darkly").
The aeolian harp employs a very unusual method of sound production: the strings are excited by the movement of the air. При игре на эоловой арфе используется необычный приём звукоизвлечения: колебания струн вызываются движением воздуха.
Больше примеров...
Техника (примеров 17)
For Descartes, doubt is not a complacent attitude, it's a method to get to the truth. Для Декарта, сомнение, не является условием отрицания, это лишь техника для достижения истины...
The proposed technique was later called the column generation method. Предложенная техника позднее получила название Метод генерации столбцов.
The above technique is extended to general ellipses by adding a non-linear step, resulting in a method that is fast, yet finds visually pleasing ellipses of arbitrary orientation and displacement. Вышеупомянутая техника была распространена на эллипсы общего вида путём добавления нелинейного шага, в результате чего получен быстрый метод, находящий, однако, визуально привлекательные эллипсы произвольной ориентации и расположения.
I'm very method. У меня своя особая техника.
It contains 602 characters in 86 rhymed lines, and is a type of strategy manual based on the Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Strange Gates Escaping Techniques") method of Fengshui. Текст содержит 602 знака, образуя 86 рифмованных строк, речь идёт о военной стратегии, основой является Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Техника ухода от ловушек"), привлекая Фэншуй.
Больше примеров...
Method (примеров 73)
However, Cappadonna went to prison and was replaced in the group by Method Man. Тем не менее, Cappadonna попал в тюрьму и был заменен Method Man.
The vorticity confinement (VC) method is an Eulerian technique used in the simulation of turbulent wakes. Метод ограничения завихренности (англ. Vorticity confinement method - VC) является эйлеровым методом, используемым при моделировании турбулентных волн.
By 1836 the Deane brothers had produced the world's first diving manual, Method of Using Deane's Patent Diving Apparatus, which explained in detail the workings of the apparatus and pump, and safety precautions. К 1836 году братья разработали первую в мире инструкцию для водолазов Method of Using Deane's Patent Diving Apparatus, в которой рассказывалось в деталях о работе водолазного снаряжения, насосов и технике безопасности.
The Crystal Method is electronic duo The Crystal Method's self-titled fifth studio album. The Crystal Method - пятый студийный альбом американского электронного дуэта The Crystal Method.
A virtual method table (VMT), virtual function table, virtual call table, dispatch table, vtable, or vftable is a mechanism used in a programming language to support dynamic dispatch (or run-time method binding). Таблица виртуальных методов (англ. virtual method table, VMT) - координирующая таблица или vtable - механизм, используемый в языках программирования для поддержки динамического соответствия (или метода позднего связывания).
Больше примеров...
Подход (примеров 211)
He thanked the Commission and its secretariat for the approach taken in the method of consultation with organizations on the matter. Он поблагодарил Комиссию и ее секретариат за их подход к проведению консультаций с организациями по данной проблеме.
So next, the scientific method - an axiom of physics, of all science - says you cannot prove a hypothesis through observation, Следующее, научный подход, аксиома физики и всей науки вообще - нельзя доказать гипотезу путем наблюдения.
For each case, however, there must be, wherever possible, a method of coordinated planning and deployment, and a common approach to the collection of information during observation. Однако в каждом случае, по возможности, должен существовать метод скоординированного планирования и развертывания, а также общий подход к сбору информации во время наблюдения.
The decisive factors for the success of the operation still remain the maximum atraumatic technique, shortening the time of surgery, selection of appropriate antibiotics and the rational method of application, modern approach to intra-and postoperative anticoagulation therapy. Решающими факторами для успеха операции являются максимальная атравматичность, сокращение продолжительности вмешательства, выбор адекватного антибиотика, современный подход к интра- и постоперационному антикоагулянтному лечению.
Instead the student can rely on the years of planning and preparation that went into the Method providing, of course, that the teacher understands his obligation to respect the Method's systematic approach. Студенты надеются на метод, потому что это - плод длительных исследований, и преподаватели обязаны уважать его систематический подход.
Больше примеров...
Методологии (примеров 101)
It has goods-screening systems based on the risk-management method; системы проверки материалов на основе методологии управления рисками;
A first effort with respect to method development was made at a workshop on "cluster" approaches held in September 1996, hosted by the United States. Первым шагом в отношении разработки методологии явилось проведение в сентябре 1996 года организованного Соединенными Штатами рабочего совещания по "групповым" подходам.
Statistics compiled in cooperation with the World Bank using a new method of calculating poverty showed that one out of three households in the survey area were living below the redefined poverty line. Согласно статистическим данным, полученным совместно со Всемирным банком с использованием новой методологии количественной оценки нищеты, одна из трех семей в охваченных обследованием районах живут ниже заново установленной черты бедности.
Method standardization would allow for comparison of results across the nodule provinces and lead to the selection of critical parameters for monitoring efforts. Стандартизация методологии позволит обеспечить сравнение результатов, полученных в различных конкрециеносных районах, и повлечет за собой отбор критических параметров усилий по мониторингу.
The representative of India had rightly noted that resolution 46/192 had introduced a new element by recommending that pensionable remuneration for ungraded officials should be determined in accordance with the income-replacement method. Представитель Индии справедливо подчеркнул, что резолюция 46/192 внесла новый элемент, рекомендовав определять зачитываемое для пенсии вознаграждение сотрудников на неклассифицированных должностях на основе методологии замещения дохода.
Больше примеров...
Образом (примеров 381)
Hence, the special syntax for method invocation generally disappears, so that method invocation looks exactly like ordinary function invocation, and methods are grouped not in classes but in generic functions. Таким образом, специальный синтаксис для вызова метода, в общем случае, исчезает, так что вызов метода выглядит точно также, как вызов обычной функции, и методы группируются не по классам, а в обобщенных функциях.
The Committee had also been informed that one method of arrest involved dragging arrested persons along the ground after handcuffing them behind their backs. Аналогичным образом Комитету стало известно о методе ареста, состоящем в том, что арестованных после того, как у них за спиной надеты наручники, волокут по земле.
The Panel finds that this is the most appropriate method by which NIOC's no-invasion export sales volume can be estimated. Группа считает, что таким образом можно наиболее правдоподобно оценить, каким был бы физический объем экспорта НИОК, если бы не вторжение.
A number of treaty bodies had achieved positive results with that method, and it was a pity that the Committee had not adopted it. Представитель говорит, что определенное число договорных органов добилось хороших результатов, действуя подобным образом, и выражает сожаление по поводу того, что Комитет еще не принял этот метод.
Moreover, he regretted that the delegation had responded primarily to the questions raised by the Country Rapporteur, Mr. Garvalov, no doubt on account of the Committee's working method. Кроме того, Председатель с сожалением отмечает, что ливийская делегация ответила главным образом только на вопросы, сформулированные докладчиком г-ном Гарваловым.
Больше примеров...
Подхода (примеров 123)
Requires careful determination of the composition and method of selection to overcome political difficulties, especially in the context of a global body Требует тщательного подхода к составу и методу выбора для преодоления политических трудностей, прежде всего в том, что касается глобального органа.
(b) The pursuit of a non-selective, impartial and objective approach to, or method of, dealing with human rights issues contributes, without doubt, to the promotion of international cooperation in protecting and promoting human rights and fundamental freedoms and ensuring their effective realization; Ь) применение неизбирательного, беспристрастного и объективного подхода или метода в деле рассмотрения вопросов прав человека безусловно способствует развитию международного сотрудничества в деле защиты и поощрения прав человека и основных свобод и обеспечение их эффективного осуществления;
One method report should be provided for each method or approach used. Для каждого применявшегося метода или подхода следует включать один доклад о методах.
Deploying more women, although essential, is just one method of ensuring a gender-responsive approach. Однако развертывание на местах большего количества женщин, хотя эта мера и имеет исключительно важное значение, является лишь одним из методов принятия на вооружение учитывающего гендерную проблематику подхода.
It would probably have been better not to have made the mistake of choosing the method of dealing with unilateral acts on the same basis as treaties. Вероятно, следовало бы избежать методологической ошибки, состоящей в применении к односторонним актам такого же подхода, как и к договорам.
Больше примеров...
Методология (примеров 45)
The current method of budget presentation did not make clear the cost of sustaining new initiatives. Текущая методология составления бюджета не дает представления о затратах на поддержание новых инициатив.
In accordance with General Assembly resolution 48/223, any new method for determining the scale of assessments must be based on the principle of capacity to pay, taking into account the economic situation of certain Member States and of the changes that might occur in that regard. Согласно резолюции 48/223 Генеральной Ассамблеи любая новая методология построения шкалы должна основываться на основополагающем критерии платежеспособности с учетом экономического положения определенных государств-членов и изменений, которые могут иметь место в этой области.
Verification and valuation method 39 10 Методология проверки и стоимостной оценки 39 10
In other words, the fit between the impact framework and a given improvement will determine whether one, two or more of the elements will be applied, and this underlying method will be reflected when the data are summarized across reform areas. Во введении излагается история вопроса об эволюции отчетности, а также методология, используемая для сбора и анализа информации о мерах по совершенствованию управления.
The methodology of the Mission continues to be the development and implementation of seven core programmes with the emphasis being on addressing the key areas of expertise and method necessary to raise policing in Bosnia and Herzegovina to best European standards, free from inappropriate political interference. Методология Миссии по-прежнему состоит в разработке и осуществлении семи основных программ с уделением особого внимания ключевым областям профессиональной и методологической подготовки, необходимой для того, чтобы поднять уровень деятельности полиции в Боснии и Герцеговине до самых высоких европейских стандартов, обеспечив недопустимость неуместного политического вмешательства.
Больше примеров...