Английский - русский
Перевод слова Method

Перевод method с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метод (примеров 6620)
A traditional method for analysing the effects of a classification shift is the so-called bridge coding method. Традиционным методом анализа результатов перехода от одной классификации к другой является так называемый метод промежуточного кодирования.
This XmlWriter implementation does not support the' ' method. Эта реализация XmlWriter не поддерживает метод.
He wished to point out that, the "slash-and-burn" method practiced by some minority groups in mountainous areas of Viet Nam had devastating effects on the environment and forests and exacerbated flooding during the rainy system, resulting in untold loss of life. Он хочет указать, что "подсечно-огневой" метод, практикуемый группами меньшинств в горных районах Вьетнама, оказывает губительные воздействия на окружающую среду и леса и усиливает наводнения во время сезона дождей, что приводит к бесчисленным случаям гибели людей.
in addition to being able to edit the profile, all settings (username, password, authentication method, force new password etc. Т.е. в дополнение к возможности редактирования профиля могут быть изменены любые настройки (логин, пароль, метод аутентификации и т.п.
This may be convenient for the root account, provided of course that an alternative method is set up to allow administrative activities or root login (for instance by using SSH key authentication or sudo). Это может быть удобно для учётной записи суперпользователя, если используется другой метод настройки, предоставляющий возможность выполнить административные действия или вход в систему от имени суперпользователя (например, используя аутентификацию по SSH ключу или sudo).
Больше примеров...
Способ (примеров 3317)
SORBENT A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF AND HYDROCARBON DRYING METHOD СОРБЕНТ, СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ И СПОСОБ ОСУШКИ УГЛЕВОДОРОДОВ
METHOD FOR PREPARING ASSOCIATED AND NATURAL GASES TO BE USED IN PISTON INTERNAL COMBUSTION ENGINES СПОСОБ ПОДГОТОВКИ ПОПУТНЫХ И ПРИРОДНЫХ ГАЗОВ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОРШНЕВЫХ ДВИГАТЕЛЯХ ВНУТРЕННЕГО СГОРАНИЯ
USE OF FC FRAGMENTS OF CLASS G IMMUNOGLOBULIN AS AN ANTIGEN FOR TREATING RHEUMATOID ARTHRITIS, AGENT AND METHOD OF TREATMENT ПРИМЕНЕНИЕ FС-ФРАГМЕНТОВ ИММУНОГЛОБУЛИНА КЛАССА G В КАЧЕСТВЕ АНТИГЕНА ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ РЕВМАТОИДНОГО АРТРИТА, СРЕДСТВО И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ
The invention relates to psychosomatic and psychotherapeutic medical fields, in particular to a method for psychologically acting on obese persons interesting in modifying the form thereof by feeding behaviour. Способ психологической коррекции пищевого поведения человека Изобретение относится к психосоматической и психотерапевтической областям медицины, в частности, способу психологического воздействия для изменения пищевого поведения у заинтересованных в своей фигуре лиц, страдающих от избытка массы тела.
LIGHTING UNIT AND METHOD FOR USING SAME ОСВЕТИТЕЛЬНАЯ УСТАНОВКА И СПОСОБ ЕЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Больше примеров...
Методика (примеров 196)
Any new method should draw on the various proposals put forward concerning funding modalities. Любая новая методика должна руководствоваться тем или иным из различных предложений, которые были выдвинуты в отношении порядка финансирования.
New method and definition of the permanently resident population, which henceforth includes asylum-seekers with a total length of stay of at least 12 months. Новая методика и определение постоянно проживающего населения: теперь постоянно проживающее население также включает лиц, подавших ходатайство об убежище, пребывающих 12 и более месяцев в Швейцарии.
The method used is based on the analysis of a series of drought-related variables and indices, obtained from satellite data, in order to define thresholds and triggers suitable for early warnings. Используемая методика основана на анализе ряда переменных и индексов, связанных с засухой, которые получены на основе спутниковых данных, с тем чтобы определить пороговые значения и инициирующие события, которые могут быть использованы в целях раннего предупреждения.
You could tell, that was his working method. Такова была его методика работы.
In paragraphs 29-37 the report discusses the method of calculating the peace-keeping support costs and whether the resources authorized under the support account are consistent with the overall requirements. В пунктах 29-37 доклада рассматриваются методика расчета вспомогательных расходов на операции по поддержанию мира и вопрос о том, соответствуют ли ресурсы, утверждаемые в рамках вспомогательного счета, общему объему потребностей.
Больше примеров...
Средство (примеров 124)
During the period, the Mission made greater use of helicopter patrols as an effective monitoring method. В этот период Миссия шире применяла вертолетное патрулирование как эффективное средство наблюдения.
The invention also relates to a method for manufacturing an autonomous fire-fighting agent (10) and an object which uses the autonomous fire-fighting agent (10) to fight a fire 10-20 s after ignition. Также изобретение касается: способа изготовления автономного средства пожаротушения (10); объекта, использующего автономное средство пожаротушения (10) для тушения огня в течение 10-20 с после возгорания.
IMMUNOSTIMULATING AGENT AND A METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF СРЕДСТВО, ОБЛАДАЮЩЕЕ ИММУНОСТИМУЛИРУЮЩИМ ДЕЙСТВИЕМ И СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ
AGENT FOR PROPHYLAXIS AND TREATMENT OF A HUMAN REPRODUCTIVE SYSTEM DISORDERS FILOMEK AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF СРЕДСТВО ДЛЯ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ РАССТРОЙСТВ РЕПРОДУКТИВНОЙ СИСТЕМЫ ЧЕЛОВЕКА "ФIЛОМЕК" И СПОСОБ ЕГО ПОЛУЧЕНИЯ
2,4-DIAMINOPYRIDINE DERIVATIVES, A PHARMACEUTICAL COMPOSITION AND A MEDICINAL AGENT WHICH ARE BASED THEREON AND USED FOR TREATING OR PREVENTING DISEASES AND DISTURBANCES CAUSED BY THE HYPERACTIVATION OF NMDA-RECEPTORS AND/OR IN THE FORM OF COGNITIVE FUNCTION STIMULATORS AND A METHOD FOR THE USE THEREOF ПРОИЗВОДНЫЕ 2,4-ДИАМИНОПИРИДИНА ФАРМАЦЕВТИЧЕСКАЯ КОМПОЗИЦИЯ, ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО НА ИХ ОСНОВЕ ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ИЛИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ И НАРУШЕНИЙ, ВЫЗВАННЫХ ГИПЕРАКТИВАЦИЕЙ NMDA-РЕЦЕПТОРОВ И/ИЛИ В КАЧЕСТВЕ СТИМУЛЯТОРОВ КОГНИТИВНЫХ ФУНКЦИЙ И СПОСОБ ИХ ПРИМЕНЕНИЯ
Больше примеров...
Порядок (примеров 131)
The method for calculating the sailing times taken into account has been modified. Был изменен порядок расчета учитываемого времени плавания.
(b) Deleted; the method of dealing with cases away from Headquarters is set out in the statute and will be elaborated in the rules of procedure of the Disciplinary Board. Ь) Исключено; порядок рассмотрения дел вне Центральных учреждений изложен в статуте и будет разработан в правилах процедуры Дисциплинарного совета.
Decisions must be based on clear and transparent criteria and the method used to implement them must be clearly understood and compatible with the principles governing the scale. Необходимо, чтобы решения принимались на основе четких и ясных критериев и чтобы порядок осуществления этих решений был понятен и совместим с принципами, на которых основана шкала взносов.
The drawing of electoral boundaries and the method of allocating votes should not distort the distribution of voters or discriminate against any group and should not exclude or restrict unreasonably the right of citizens to choose their representatives freely. Порядок определения границ избирательных участков и метод учета численности избирателей не должны противоречить их фактическому распределению, приводить к дискриминации в отношении какой-либо группы населения, лишению граждан права свободно выбирать своих представителей или его необоснованному ограничению.
This supervision is carried out in order to ensure a single method of prison sentence execution, to duplicate the positive experiences of penal bodies, to analyse and examine the work of individual services in penal authorities and to provide technical assistance for the promotion of these services. В статье 138 предусмотрено, что министр юстиции создает комиссию для наблюдения за исполнением приговоров по делам несовершеннолетних и способствует деятельности уголовно-процессуальных органов, утверждая порядок их процессуальных действий.
Больше примеров...
Контрацепции (примеров 179)
Globally, one out of every three currently married women using a contraceptive method is sterilized. Во всем мире каждая третья состоящая в настоящее время в браке женщина, применяющая тот или иной метод контрацепции, подверглась стерилизации.
Because clients differ in their method preferences and clinical needs, including over their own life course, a range of distinct contraceptive method types is a hallmark of safety and quality in human rights-based family planning services, and additional choices of method typically increase overall use. Поскольку предпочтения и медицинские потребности людей различны и меняются в течение жизни, наличие средств контрацепции разного типа является необходимым условием безопасности и качества услуг по планированию семьи, оказываемых с соблюдением прав человека, а расширение выбора между методами контрацепции обычно приводит к их более массовому применению.
Sterilization is widely used as a method of contraception in much of Asia, Latin America and the Caribbean, Northern Europe, Northern America, and Australia and New Zealand. Стерилизация широко используется в качестве метода контрацепции во многих странах Азии, Латинской Америки и Карибского бассейна, Северной Европы, Северной Америки, Австралии и Новой Зеландии.
Launched on 14 July 2010, the "My Contraception" tool asks users a range of questions about their health, lifestyle and contraceptive preferences and recommends a contraceptive method based on the results. Запущенная 14 июля 2010 года программа "Моя контрацепция" задает пользователям ряд вопросов об их здоровье, образе жизни и предпочтениях в плане контрацепции, после чего на основании результатов предлагает рекомендации в отношении метода контрацепции.
The Committee is deeply concerned about the high rate of early pregnancies and the high abortion rate among adolescents, which indicates that abortion may be used as a method of contraception. Комитет глубоко обеспокоен высоким показателем случаев ранней беременности и высоким показателем абортов среди подростков, которые указывают на то, что аборт, возможно, используется в качестве одного из методов контрацепции.
Больше примеров...
Система (примеров 261)
For last years by the employees of faculty for the first time in domestic and foreign practice created system of the combined method of measurement of knowledge, skills, habits (CMM) with the help of the professional - official standards (POS). За последние годы сотрудниками кафедры впервые в отечественной и зарубежной практике создана система комбинированного метода измерения знаний, умений, навыков (КМИ) с помощью профессионально-должностных стандартов (ПДС).
SYSTEM FOR GENERATING ELECTRICAL ENERGY AND METHOD USING SAID SYSTEM СИСТЕМА ГЕНЕРИРОВАНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ЭНЕРГИИ И СПОСОБ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УКАЗАННОЙ СИСТЕМЫ
Miss Lowe's antique method Старинная система мисс Лоу.
It was questioned whether the Unit's method of work was conducive to meeting the expectation of Member States, and it was suggested that there was a need for independent assessment of whether the system produced results commensurate with its cost. Был задан вопрос о том, оправдывают ли методы работы Группы надежды государств-членов, и было предложено провести независимую оценку того, добивается ли система результатов, соразмерных с ее затратами.
"Peak braking coefficient" means the measure of tyre to road surface friction based on the maximum deceleration of a rolling tyre, measured in accordance with the method specified in national legislation. 2.14 "Система тормозная с усилителем" означает тормозную систему, в которой энергия, необходимая для создания тормозного усилия, подается в результате физического усилия водителя, усиленного с помощью одного или нескольких вспомогательных устройств, например, с помощью вакуума.
Больше примеров...
Приём (примеров 6)
Similar method, is it not? Тот же приём, не так ли?
It has been argued that case-based reasoning is not only a powerful method for computer reasoning, but also a pervasive behavior in everyday human problem solving; or, more radically, that all reasoning is based on past cases personally experienced. Утверждается, что подобный метод не просто хороший приём автоматизации рассуждений, но также широко распространённое поведение в повседневной человеческой жизни; или, что более радикально, что все рассуждения основаны на личном опыте.
Since the film was made in the American style, the idea arose to use the method of end-to-end ballads widely used in American films. Так как фильм делался «из американской жизни» и ставить его было задумано в американской манере, появилась идея использовать широко применяемый в американских фильмах приём сквозных баллад.
A similar effect is achieved from rotoscoping - a time-lapse filming method (this method was used to create the famous animated film "A Scanner Darkly"). Похожий эффект достигается при ротоскопировании - покадровой обрисовке фильма (этот приём был использован при создании известного анимационного фильма "А Scanner Darkly").
The aeolian harp employs a very unusual method of sound production: the strings are excited by the movement of the air. При игре на эоловой арфе используется необычный приём звукоизвлечения: колебания струн вызываются движением воздуха.
Больше примеров...
Техника (примеров 17)
Universal Feng Shui is a method that reads the energies... of nature such as this to use them in everyday life. Вселенский фэн-шуй - это техника, позволяющая считывать потоки энергии... чтобы использовать их в повседневной жизни.
A completely new serial method based not on tone but on interval principle was elaborated to compose infinite rows, homogeneous but fluctuating in dissymetrical way. Изобретена новая серийная техника, основанная не на тоновом, а на интервальном приципе, она позволяет получать бесконечные ряды, однородные и постоянно обновляемые в своей нарушенной симметрии.
Thanks to the soft restrained colours and the flowing gradations it produces, this method of painting is highly suitable for the reproduction of animal furs, feathers and finely clothed figures. Благодаря мягким, приглушенным цветам и плавным переходам тонов данная техника росписи замечательно подходит для изображения меха животных, оперения птиц и элегантных нарядов фигурок людей.
Machinery and equipment are valued using the cost method. Техника и оборудование оцениваются по себестоимости.
It contains 602 characters in 86 rhymed lines, and is a type of strategy manual based on the Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Strange Gates Escaping Techniques") method of Fengshui. Текст содержит 602 знака, образуя 86 рифмованных строк, речь идёт о военной стратегии, основой является Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Техника ухода от ловушек"), привлекая Фэншуй.
Больше примеров...
Method (примеров 73)
In the upper menu of your Member Area go to Settings and select Payment Method. В верхнем меню административного интерфейса выберите Settings, затем Payment Method.
Framestore once again created Rocket and Groot, with Method Studios, Weta Digital and Trixter also working on Rocket. Framestore, как и в случае первого фильма, работали над созданием внешнего вида Грута, в то время как Method Studios, Weta Digital и Trixter занимались моделью енота Ракеты.
The collection features underground singles, lost studio recordings from the group's first three albums, and appearances from Method Man, deceased Onyx affiliate X1, and Gang Green. В коллекции представлены андеграундные синглы, утраченные студийные записи из первых трёх альбомов группы, а также гостевые появления от Method Man, покойного партнёра группы Onyx, X1 и группы Gang Green.
German Architecture Museum List of German architects Timber framing World Heritage Sites in Germany Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method "Das Brandenburger Tor" (in German). Кирпичная готика Везерский ренессанс Обрамление лесоматериалами Объекты Всемирного наследия в Германии Cologne Cathedral official website Banister Fletcher, A History of Architecture on the Comparative Method Das Brandenburger Tor (нем.).
A virtual method table (VMT), virtual function table, virtual call table, dispatch table, vtable, or vftable is a mechanism used in a programming language to support dynamic dispatch (or run-time method binding). Таблица виртуальных методов (англ. virtual method table, VMT) - координирующая таблица или vtable - механизм, используемый в языках программирования для поддержки динамического соответствия (или метода позднего связывания).
Больше примеров...
Подход (примеров 211)
It is thought that this method of computing the index will enhance the accuracy of the regional indicators subsequently aggregated in the national index. Предполагается, что такой подход к расчету индекса положительно отразится на точности областных показателей, которые в свою очередь агрегируются в республиканский индекс.
For example, in public schools during the past few years, this important issue was approached using the interdisciplinary method in a variety of subject matters such as Literature, History, Civics and Geography. Так, например, в последние несколько лет в государственных школах в этом важном вопросе применялся междисциплинарный подход, предполагавший выход на эту тему через различные предметы, такие как литература, история, обществоведение и география.
While a slightly different approach was being adopted to the identification of procurement methods, the basic principles from 1994 would not change, with tendering remaining the default method and with the conditions governing the use of single-source procurement remaining robust. Хотя в отношении определения методов закупок принят несколько иной подход, основные принципы с 1994 года не изменились, и торги остаются методом, выбираемым по умолчанию, причем условия, регулирующие использование закупок из одного источника, остаются довольно жесткими.
At that time, it was also suggested that a different approach, for example a receipt-based method, would be examined. Тогда же было предложено рассмотреть и другой подход, основанный, например, на возмещении фактических расходов, подтвержденных соответствующими документами.
Instead the student can rely on the years of planning and preparation that went into the Method providing, of course, that the teacher understands his obligation to respect the Method's systematic approach. Студенты надеются на метод, потому что это - плод длительных исследований, и преподаватели обязаны уважать его систематический подход.
Больше примеров...
Методологии (примеров 101)
It became necessary to revisit the validity of the method. Возникла необходимость в повторной проверке надежности этой методологии.
The sociology of the Internet involves the application of sociological theory and method to the Internet as a source of information and communication. Социология Интернета подразумевает применение социологической теории и методологии к Интернету, как одному из главных источников информации и коммуникации в современном мире.
Ms. JONSDOTTIR-WARD (Iceland), speaking on behalf of the five Nordic countries, said that conferences and documentation were an integral part of the Organization's method of work and the cost of conference and library services accounted for one fifth of the regular budget. Г-жа ЙОНСДОТТИР-УОРД (Исландия), выступая от имени пяти стран Северной Европы, говорит, что конференционное обслуживание и подготовка документации являются составной частью методологии работы Организации и расходы на конференционное и библиотечное обслуживание составляют пятую часть регулярного бюджета.
Through the basic principles, methodology, procedures, mandate and membership of the Council and the method by which its members are elected, our aim has been to avoid the shortcomings of the current Commission - its politicization, selectivity and double standards. Перед нами стоит цель - с помощью основных принципов, методологии, процедур, мандата и членского состава нового Совета, а также способа избрания ее членов избежать недостатков настоящей Комиссии - политизации, избирательности и двойных стандартов.
In terms of the tools, techniques and approaches used in the projects, a workshop-type format, either as the main methodology or as part of a wider approach, has been the most widely adopted method. Что касается инструментов, методов и подходов, применяемых при реализации проектов, наиболее активно использовался - либо в качестве основной методологии, либо как часть более широкого подхода - метод проведения мероприятий в формате семинаров-практикумов.
Больше примеров...
Образом (примеров 381)
It may therefore consider that the provisions, whether to allow ERAs as a standalone method or a phase in other procurement methods, should in any event be located together, for ease of use of procuring entities. Таким образом, она может счесть, что положения - будь то допускающие использование ЭРА в качестве отдельного метода закупок или же в качестве стадии других методов - должны в любом случае быть включены вместе в целях облегчения их использования закупающими организациями.
When combined with the radial-velocity method (which determines the planet's mass), one can determine the density of the planet, and hence learn something about the planet's physical structure. Таким образом в сочетании с методом радиальных скоростей (позволяющим определить массу планеты) появляется возможность получения информации о физической структуре планеты и её плотности.
The aim of these conferences is thus to investigate these constraints, which have been grouped into around 10 aspects of scientific method, in order to reach a better understanding of scientific thought. Таким образом, задача упомянутых лекций заключается в том, чтобы выявить эти ограничения - которые представлены в виде десятка аспектов процесса научного познания, - в целях лучшего уяснения сути научной мысли.
In principal the method of emission calculation is done as follows: the batch sampled concentrations are multiplied by the total mass or mass flow (raw or dilute) from which it was extracted during the test cycle. В принципе метод расчета уровня выбросов применяется следующим образом: концентрации отобранных из партии проб умножаются на общую массу или массу потока (первичных или разбавленных отработавших газов), из которой они вычитались в ходе цикла испытания.
In these circumstances, the notification of succession becomes a constitutive method of maintaining the treaties that were in force for the predecessor State at the date of the succession of States, along with other treaties to which that State was a contracting State. В этом случае уведомление о правопреемстве приобретает таким образом конститутивный характер для сохранения договоров, находящихся в силе для государства-предшественника на момент правопреемства государств, а также других договоров, в отношении которых это государство имело статус договаривающегося государства.
Больше примеров...
Подхода (примеров 123)
These estimates, based on the commodity flow method, have become regular and would normally appear three months after the estimates by the production approach. Эти оценки, основанные на методе товарных потоков, будут публиковаться регулярно - каждые три месяца - после публикации оценок, рассчитанных на основе производственного подхода.
The implementation of the participation principle is in line with the human rights approach to poverty reduction and with a method strongly encouraged in final documents of the World Summit for Social Development held in Copenhagen and the World Conference on Human Rights held in Vienna. Реализация принципа участия отвечает требованиям правозащитного подхода к проблеме сокращения масштабов нищеты и методу, настоятельно рекомендованному в заключительных документах Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, и Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене.
So, we certainly don't have all the answers there before us, but they are seen as problems that are worthwhile, approaching it in a scientific method. Перед нами, определённо, нет всех ответов, но они рассматриваются как проблемы, достойные научного подхода к ним.
The "RPI-x" method and its variants were developed to correct deficiencies of the "ratebase" approach. Для устранения недостатков подхода, основанного на "тарифной базе", были разработаны метод "индекс реальных цен" и его вариации.
The exemplar of this approach is the LASSO method for constructing a linear model, which penalizes the regression coefficients with an L1 penalty, shrinking many of them to zero. Экземпляром такого подхода является метод LASSO (англ. Least absolute shrinkage and selection operator = метод оценивания коэффициентов линейной регрессионной модели) для построения линейной модели, который штрафует коэффициент регрессии на штраф L1, сокращая многие из них до нуля.
Больше примеров...
Методология (примеров 45)
Assisted by the UNICEF office in Turkmenistan, the Ministry of Public Health has introduced a method of interactive teaching and instruction for teenagers on health-care issues and HIV/AIDS prevention. Министерством образования Туркменистана при содействии представительства ЮНИСЕФ в нашей стране внедрена методология интерактивного преподавания и обучения подростков по вопросам здравоохранения и предотвращения ВИЧ/СПИДа.
That method must therefore be both simple and flexible in order to take into account fluctuations in economic trends, particularly in developing countries, and not to increase the burden on the latter. Такая методология должна, таким образом, быть одновременно простой и гибкой, обеспечивать учет эволюции и изменения экономических тенденций, особенно в развивающихся странах, и не приводить к возникновению для таких стран дополнительного бремени.
As for the calculation of arrears, the Committee's report clearly stated that the current method was consistent with the relevant decisions of the General Assembly, which, in turn, were consistent with Article 19. Затрагивая тему начисления задолженности, Комитет ясно указывает в своем докладе, что существующая методология соответствует резолюции Генеральной Ассамблеи, принятой с учетом положений статьи 19.
Method followed and criteria used to establish the data Методология и критерии, использовавшиеся для получения данных
To that effect, UN/CEFACT developed in 1992 Recommendation No., the Unique Identification Code Methodology, which proposes a method for referencing a transaction or consignment for the totality of its existence. С этой целью СЕФАКТ ООН подготовил в 1992 году пересмотренный вариант Рекомендации Nº 8 "Методология единого идентификационного кода", в котором предлагается метод установления справочного номера для сделки или партии, используемого на протяжении всей торговой операции.
Больше примеров...