Английский - русский
Перевод слова Method

Перевод method с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Метод (примеров 6620)
His delegation had always been in favour of taking socio-economic factors into consideration in the calculation of the scale of assessments since that was the only method which could truly reflect a State's capacity to pay. Делегация Малайзии всегда выступала за учет социально-экономических факторов при определении ставок взносов, поскольку это единственный метод, позволяющий дать правильную оценку платежеспособности государств.
Given the soaring cost of meetings, he intended to pursue a more efficient method for consideration of the Committee's reports by the General Assembly, which could consider as a package all resolutions the Committee had adopted by consensus. С учетом роста расходов, связанных с проведением заседаний, он намерен применить более эффективный метод рассмотрения докладов Комитета Генеральной Ассамблеей, которая сможет обсудить одним пакетом все резолюции, принятые Комитетом на основе консенсуса.
in addition to being able to edit the profile, all settings (username, password, authentication method, force new password etc. Т.е. в дополнение к возможности редактирования профиля могут быть изменены любые настройки (логин, пароль, метод аутентификации и т.п.
NOTE 2: When classifying substances as Acute 1 and/or Chronic 1 it is necessary at the same time to indicate an appropriate M factor to apply the summation method. ПРИМЕЧАНИЕ 2: При классификации веществ в качестве веществ, относящихся к классу острой токсичности 1 и/или хронической токсичности 1 необходимо также указывать соответствующее значение множителя М, чтобы применять метод суммирования.
This is a method that will make life easy for everyone and will provide an excellent tool for those who until now has not had the opportunity to create packaging good for the difficulty in finding the best material. Это метод, который сделает жизнь проще, для всех и обеспечит отличный инструмент для тех, кто до сих пор не имели возможности для создания хорошей упаковке трудностей в поиске лучшего материала.
Больше примеров...
Способ (примеров 3317)
Explanatory Note 0.11-1: The method of notification is left to the competent authorities. Пояснительная записка 0.11-1: Способ уведомления остается на усмотрение соответствующих компетентных органов.
METHOD FOR MELTING ICE ON THE WIRES OF A THREE-PHASE OVERHEAD POWER TRANSMISSION LINE СПОСОБ ПЛАВКИ ГОЛОЛЁДА НА ПРОВОДАХ ТРЕХФАЗНОЙ ВОЗДУШНОЙ ЛИНИИ ЭЛЕКТРОПЕРЕДАЧИ
Figure 21: Method of setting up the test specimen Рис. 21: Способ установки испытательного образца
The inventive method is used for producing highly concentrated suspensions of nano-size conductive materials on the basis of water-soluble and water-insoluble liquids and a device for carrying out said method. Способ предназначен для приготовления высококонцентрированных суспензий наноразмерных электропроводных материалов на основе водорастворимых и не водорастворимых жидкостей.
The method for manipulating the touchscreen of a mobile computer consists in switching electrically conductive contact elements having electrical capacitance which are fastened to the screen. Способ воздействия на сенсорный экран мобильного компьютера заключается в коммутации закрепленных на экране электропроводных контактных элементов с электрической емкостью.
Больше примеров...
Методика (примеров 196)
The method used is based on an analysis of the supply of and demand for labour. Используемая методика основывается на проведении анализа предложения и спроса рабочей силы.
The method of building the Organization's budget should be re-examined. Методика формирования бюджета Организации должна быть пересмотрена.
The term "Deicha's method" is used even now, in particular in the Russian literature. Термин «методика Дейши» используется и сейчас, в частности, в русской технической литературе.
The method for defining criteria for low-income families entitled to targeted social benefits was designed and approved by the Ministry of Labour in concert with the Ministry of Economic Development, the Ministry of Finance and the Statistics Agency reporting to the President. Соответствующая "Методика определения критериев малообеспеченной семьи, имеющей право на адресную социальную помощь", была разработана и утверждена Минтрудом по согласованию с Минэкономразвитием, Минфином и Агентством по статистике при Президенте РТ.
The method used is based on the analysis of a series of drought-related variables and indices, obtained from satellite data, in order to define thresholds and triggers suitable for early warnings. Используемая методика основана на анализе ряда переменных и индексов, связанных с засухой, которые получены на основе спутниковых данных, с тем чтобы определить пороговые значения и инициирующие события, которые могут быть использованы в целях раннего предупреждения.
Больше примеров...
Средство (примеров 124)
Use the Scaling factor slider and the Height units selector for this method as described above in Height Values for Text Fields. Используйте для данного способа ползунок Коэффициент масштабирования и средство выбора Единицы высоты, как было описано в разделе Значения высоты для текстовых полей.
AGENT AND METHOD FOR PREVENTING AND TREATING INTOXICATION BY ALCOHOL-CONTAINING LIQUIDS AND ALCOHOL SUBSTITUTES СРЕДСТВО И СПОСОБ ПРОФИЛАКТИКИ И ЛЕЧЕНИЯ ОТРАВЛЕНИЙ СПИРТОСОДЕРЖАЩИМИ ЖИДКОСТЯМИ И СУРРОГАТАМИ АЛКОГОЛЯ
INTRAUTERINE CONTRACEPTION METHOD AND INTRAUTERINE CONTRACEPTIVE MEANS СПОСОБ ВНУТРИМАТОЧНОЙ КОНТРАЦЕПЦИИ И ВНУТРИМАТОЧНОЕ КОНТРАЦЕПТИВНОЕ СРЕДСТВО
SEDATIVE AND SPASMOLYTIC MEDICINAL AGENT AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF (VARIANTS) ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО СЕДАТИВНОГО И СПАЗМОЛИТИЧЕСКОГО ДЕЙСТВИЯ И СПОСОБ ЕГО ИЗГОТОВЛЕНИЯ (ВАРИАНТЫ)
MEDICINAL AGENT FOR TREATING PATIENTS SUFFERING FROM DISEASES CAUSED BY THE MONOAMINOOXIDASE EXCESSIVE ACTIVITY AND A METHOD FOR TREATING PATIENTS SUFFERING FROM DISEASES CAUSED BY THE MONOAMINOOXIDASE EXCESSIVE ACTIVITY ЛЕКАРСТВЕННОЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ У ПАЦИЕНТОВ, ОБУСЛОВЛЕННЫХ ИЗБЫТОЧНОЙ АКТИВНОСТЬЮ МОНОАМИНООКСИДАЗЫ И СПОСОБ ЛЕЧЕНИЯ ЗАБОЛЕВАНИЙ У ПАЦИЕНТОВ, ОБУСЛОВЛЕННЫХ ИЗБЫТОЧНОЙ АКТИВНОСТЬЮ МОНОАМИНООКСИДАЗЫ
Больше примеров...
Порядок (примеров 131)
Method of dealing with communications from States parties Порядок рассмотрения сообщений, полученных от государств-участников
It establishes a method by which the police force will be reduced to levels consistent with international standards and which will enable it to function professionally and in accordance with democratic norms. В Соглашении предусмотрен порядок понижения численности полицейских до уровней, соответствующих международным стандартам, что позволит полиции функционировать на профессиональной основе в соответствии с демократическими нормами.
The 1799 constitution changed the method of selecting the governor to direct election by majority vote and prescribed that, in the event of a tie vote, the governor would be chosen by lot in the Kentucky General Assembly. В 1799 году в конституции был изменён порядок избрания губернатора во время прямых выборов, и в случае равенства голосов кандидатов победитель определялся по жребию в Генеральной ассамблее Кентукки.
An example of application of the travel cost method in the context of tropical forests can be found in the estimation of the value of ecotourism to domestic users of the Monteverde Cloud Forest Biological Reserve in Costa Rica. ЗЗ. Одним из примеров применения метода, основанного на исчислении путевых расходов, в условиях тропических лесов является порядок расчета стоимости экологического туризма для национальных пользователей в биологическом заповеднике во влажных горных лесах Монтеверде в Коста-Рике.
Method of election and duration of term Порядок избрания и срок полномочий
Больше примеров...
Контрацепции (примеров 179)
Practically all women aged 15-49 regardless of marital status are aware of at least one modern or traditional contraceptive method. Практически все женщины в возрасте 15 - 49 лет, независимо от их семейного положения, используют, по крайней мере, один метод контрацепции, современный или традиционный.
Like any method of contraception, you have to use it religiously, or it doesn't work. Как и любой метод контрацепции, необходимо применять его добросовестно, иначе он не работает.
Lastly, she would be interested to know the results of any efforts to educate women on emergency contraception and what was being done to ensure access to that method. Наконец, ей было бы интересно узнать о результатах любых усилий по ознакомлению женщин с методами экстренной контрацепции и о том, что делается для обеспечения доступности этих методов.
The proportion of persons who know at least one modern contraceptive method stands at 100 per cent, while 82 per cent knew at least one traditional method in 2007. В 2007 году 100 процентов населения были знакомы как минимум с одним современным методом контрацепции, а 82 процента - с традиционным.
A study conducted in Brazzaville and at Pointe-Noire in 1999 revealed that only 19% of mothers in the former and 25% of mothers in the latter city practise a natural or modern method of contraception. К тому же проведенное в 1999 году в Браззавиле и Пуэнт-Нуаре обследование кормящих матерей показало, что только 19 процентов матерей в Браззавиле и 25 процентов в Пуэнт-Нуаре заявили о том, что пользовались методами естественной или современной контрацепции.
Больше примеров...
Система (примеров 261)
A system for carrying out said method is provided with the above-mentioned units. Система для реализации способа содержит упомянутые узлы.
In Joint Operations, the principal planning method is the Joint Operations Planning and Execution System. В рамках объединенных операций основным методом планирования является Система планирования и проведения объединенных операций.
SYSTEM FOR DELIVERING BIOLOGICALLY ACTIVE AGENTS INTO AN ORGANISM AND METHOD FOR PRODUCING SAID SYSTEM СИСТЕМА ДОСТАВКИ БИОЛОГИЧЕСКИ АКТИВНЫХ ВЕЩЕСТВ В ОРГАНИЗМ И СПОСОБ ЕЁ ПОЛУЧЕНИЯ
EDDY-CURRENT METHOD AND SYSTEM FOR CONTACTLESSLY DETERMINING RESISTANCE ВИХРЕТОКОВОЙ МЕТОД И СИСТЕМА БЕСКОНТАКТНОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ СОПРОТИВЛЕНИЯ
The paper contains the description of method and system of control and accounting of excavators energy consumption as well as categories of rock ranging by difficulty of their excavation, taking into account the influence on energy consumption the operation of rock excavation, quality of rock. Предложены способ и система учета и контроля электропотребления экскаваторов и категорий пород по трудности экскавации горных пород с учетом влияния на энергоемкость операции «черпания», качества дробления горной массы.
Больше примеров...
Приём (примеров 6)
Similar method, is it not? Тот же приём, не так ли?
Pick any method you like. Выбирай любой приём по вкусу.
Since the film was made in the American style, the idea arose to use the method of end-to-end ballads widely used in American films. Так как фильм делался «из американской жизни» и ставить его было задумано в американской манере, появилась идея использовать широко применяемый в американских фильмах приём сквозных баллад.
A similar effect is achieved from rotoscoping - a time-lapse filming method (this method was used to create the famous animated film "A Scanner Darkly"). Похожий эффект достигается при ротоскопировании - покадровой обрисовке фильма (этот приём был использован при создании известного анимационного фильма "А Scanner Darkly").
The aeolian harp employs a very unusual method of sound production: the strings are excited by the movement of the air. При игре на эоловой арфе используется необычный приём звукоизвлечения: колебания струн вызываются движением воздуха.
Больше примеров...
Техника (примеров 17)
Machinery and equipment are valued using the cost method. Техника и оборудование оцениваются по себестоимости.
The proposed technique was later called the column generation method. Предложенная техника позднее получила название Метод генерации столбцов.
The above technique is extended to general ellipses by adding a non-linear step, resulting in a method that is fast, yet finds visually pleasing ellipses of arbitrary orientation and displacement. Вышеупомянутая техника была распространена на эллипсы общего вида путём добавления нелинейного шага, в результате чего получен быстрый метод, находящий, однако, визуально привлекательные эллипсы произвольной ориентации и расположения.
I'm very method. У меня своя особая техника.
It contains 602 characters in 86 rhymed lines, and is a type of strategy manual based on the Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Strange Gates Escaping Techniques") method of Fengshui. Текст содержит 602 знака, образуя 86 рифмованных строк, речь идёт о военной стратегии, основой является Qimen Dunjia (奇門遁甲 "Техника ухода от ловушек"), привлекая Фэншуй.
Больше примеров...
Method (примеров 73)
She opened the Lotte Berk Method studio in New York City in 1971, where it operated until 2005. Она открыла студию Lotte Berk Method в Нью-Йорке в 1971 году, где она работала до 2005 года.
Hunter routinely mentions the Park Hill Projects in Clifton, Staten Island, where he grew up and went to school with the future Method Man, Raekwon, and Ghostface Killah. Хантер регулярно упоминает Рагк Hill Projects в Клифтоне, Статен-Айленд, где он вырос и пошел в школу с будущим Method Man, Raekwon и Ghostface Killah.
M.O.D. (abbreviation for Method of Destruction) is a crossover thrash band from New York City, fronted by Stormtroopers of Death vocalist Billy Milano. M.O.D. (Method of Destruction) - кроссовер-трэш группа, сформированная в Нью-Йорке в 1986 году бывшим роуди Anthrax и вокалистом Stormtroopers of Death Билли Милано.
He has remixed and collaborated with artists including The Crystal Method, Noisia, Wu-Tang Clan, and Diplo, and has performed with Steve Aoki, Rusko, Bassnectar, Skream, DJ Craze, Benny Benassi and Nero, among others. Он делал ремиксы и сотрудничал с такими артистами, как The Crystal Method, Noisia, Wu-Tang Clan, и Diplo, и выступал с Steve Aoki, Rusko, Bassnectar, Skream, DJ Craze и Nero и другие.
With regard to Ladybug's character, Aton Soumache, the chief executive officer of the company Method Animation, said the producers had wished to "create a superhero character with a real European flair with Paris as backdrop". Что касается характера божьей коровки, Атон Сумахе, генеральный директор компании Method Animation, сказал, что производители хотели «создать супер-героя с настоящим европейским колоритом на фоне Парижа.»
Больше примеров...
Подход (примеров 211)
A new method of work was developed which has given direct programme responsibility to the secretariat. Был разработан новый подход к работе, в соответствии с которым прямую ответственность за программы стал нести секретариат.
The idea was a great success and gave birth to a marketing method for art that has brought commercial and financial success to thousands of artists. Идея имела большой успех и родила новый маркетинговый подход к искусству, в дальнейшем принесший финансовый успех тысячам художников.
By the Meet-In-The-Middle approach the total number of coefficients is usually smaller than using the normal method. Подход Meet-In-The-Middle обычно имеет меньшее количество коэффициентов чем обычный метод.
Even if the hedonic approach to quality adjustment is not formally adopted, checklists should replace the current method of reporting. Даже если гедонистический подход к корректировке на различия качества еще официально не принят на вооружение, контрольные перечни должны заменить собой нынешние бланки регистрации данных.
This method of procedure was intended to minimize the risk of design defects and also to ensure the confidence of Statistics Austria and the public in its Web questionnaire system. Данный процедурный подход был призван свести к минимуму риск возможных дефектов структуры, а также обеспечить доверие Статистического управления Австрии и общественности к системе вебвопросников.
Больше примеров...
Методологии (примеров 101)
Develop method for improved efficiency assessment in the largest country offices Разработка методологии оценки повышения эффективности в крупнейших страновых отделениях
A participatory method was established for preparing the country report. It involved the following working stages: Подготовка данного доклада, основанная на методологии поэтапного участия, включала:
This has required extensive research and extrapolation of the costs based on the standard costing method for conference services, travel costs and other services. Для этой цели потребовалось провести углубленные исследования и экстраполировать расходы на основе стандартной методологии калькуляции расходов на конференционное обслуживание, поездки и прочие услуги.
Other members felt that the current method was consistent with the step-by-step approach of the scale methodology. Другие члены сочли, что нынешний метод соответствует поэтапному подходу, заложенному в методологии построения шкалы взносов.
It had recommended further method development and refinement, in particular setting toxic thresholds, critical loads, relevant processes, uncertainties and dynamic modelling. Было рекомендовано продолжать работу по совершенствованию и повышению эффективности методологии, в частности в области установления порогов токсичности, критических нагрузок, соответствующих процессов, факторов неопределенности и динамического моделирования.
Больше примеров...
Образом (примеров 381)
A State party may further give appropriate protection to that right by outlawing the deprivation of life by the State itself as a method of punishment where the law previously provided for such a method of punishment. Государство-участник, может, кроме того, надлежащим образом защищать это право посредством объявления вне закона практики лишения жизни самим государством как метода наказания в тех случаях, когда ранее такой метод наказания предусматривался законом.
Brazil believes that our strategies to fight terrorism must also tackle, in an appropriate manner, the roots of terrorism, as this is the most effective long-term method of creating alternatives for individuals that might move them away from the use of this form of violence. Бразилия считает, что наши стратегии борьбы с терроризмом должны также должным образом учитывать первопричины, порождающие терроризм, поскольку это является наиболее эффективным долгосрочным методом создания для людей альтернатив, которые, возможно, заставят их отказаться от использования этой формы насилия.
6.8.3.5.1 The following additional particulars shall be marked by stamping or by any other similar method on the plate prescribed in 6.8.2.5.1, or directly on the walls of the shell itself if the walls are so reinforced that the strength of the tank is not impaired. 6.8.3.5.1 На табличке, предусмотренной в 6.8.2.5.1, или непосредственно на стенках корпуса, если они усилены таким образом, что это не может повлиять на прочность, должны быть нанесены с применением метода штамповки или другого аналогичного метода следующие дополнительные сведения.
Although, unlike conventions, there is no formal method for tracking the manner in which States adopt or adapt model laws, UNCITRAL has been able to obtain information on adoption and copies of adopting legislation from member and other States. Хотя, в отличие от конвенций, нет официального способа отслеживания того, каким образом государства принимают или приспосабливают типовые законы, ЮНСИТРАЛ удалось получить у государств-членов и других государств информацию и тексты принимаемых законов.
The method used to fasten the structure to the trolley shall not have the effect of strengthening the seat anchorages or restraint devices, or of producing any abnormal deformation of the structure. Корпус должен крепиться к тележке таким образом, чтобы это не приводило к усилению креплений сидений или удерживающих устройств или к анормальным деформациям корпуса.
Больше примеров...
Подхода (примеров 123)
These two chapters indicate methodologies to specify situations of poverty and land degradation by applying a tailor-made method for the fight against desertification. В этих двух главах приведены методологии определения ситуаций бедности и деградации земель на основе применения целевого подхода к борьбе с опустыниванием.
The second method has the disadvantage that it can be the victim of isolation and at times overstep its theological boundaries. Недостаток второго подхода заключается в том, что он может привести к изоляции мариологии, а порой и выходу её за границы богословия.
These constraints, coupled with growing concern at the ever-present twin evils of drought and desertification, continue to strengthen our resolve that the best and most effective method to combat desertification and drought is to assume a collective global approach. Эти сдерживающие моменты, наряду с растущей обеспокоенностью по поводу всегда присутствующих двух зол в виде засухи и опустынивания, продолжают усиливать нашу решимость в том, что наилучшим и наиболее эффективным методом борьбы с опустыниванием и засухой является применение коллективного глобального подхода.
The implementation of the participation principle is in line with the human rights approach to poverty reduction and with a method strongly encouraged in final documents of the World Summit for Social Development held in Copenhagen and the World Conference on Human Rights held in Vienna. Реализация принципа участия отвечает требованиям правозащитного подхода к проблеме сокращения масштабов нищеты и методу, настоятельно рекомендованному в заключительных документах Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, и Всемирной конференции по правам человека, состоявшейся в Вене.
The rational that gave rise to this pedagogical method sprung from the assumption that in a world in which art was expressed in endless new ways of execution, there was no way to learn all the new artistic techniques. Обоснование, ставшее источником педагогического подхода, вытекало из того, что в мире, в котором искусство выражено многими формами новой деятельности, нет никакой реальной возможности преподавать современную технику.
Больше примеров...
Методология (примеров 45)
That method must therefore be both simple and flexible in order to take into account fluctuations in economic trends, particularly in developing countries, and not to increase the burden on the latter. Такая методология должна, таким образом, быть одновременно простой и гибкой, обеспечивать учет эволюции и изменения экономических тенденций, особенно в развивающихся странах, и не приводить к возникновению для таких стран дополнительного бремени.
MUNITIONS - A METHOD TO REDUCE THE RISKS ASSOCIATED WITH EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR (ERW) МЕТОДОЛОГИЯ, ПРИМЕНИМАЯ К БОЕПРИПАСАМ С ЦЕЛЬЮ СОКРАЩЕНИЯ РИСКОВ В СВЯЗИ СО ВЗРЫВООПАСНЫМИ ПЕРЕЖИТКАМИ ВОЙНЫ (ВПВ)
To that effect, UN/CEFACT developed in 1992 Recommendation No., the Unique Identification Code Methodology, which proposes a method for referencing a transaction or consignment for the totality of its existence. С этой целью СЕФАКТ ООН подготовил в 1992 году пересмотренный вариант Рекомендации Nº 8 "Методология единого идентификационного кода", в котором предлагается метод установления справочного номера для сделки или партии, используемого на протяжении всей торговой операции.
It was of the view that the methodology for the budgeting of aviation fuel required further review and that further consideration should be given to whether the use of a standard rate was the best method of determining each mission's needs. Он полагает, что применяемая методология расчета бюджетных потребностей в авиационном топливе нуждается в дальнейшем пересмотре, и что необходимо дополнительно проанализировать целесообразность использования стандартной нормы потребления в качестве наиболее эффективного метода определения потребностей каждой миссии.
It has to be stressed that this methodology alone is no guarantee of accuracy since independent quality control was not carried out and the robustness of the method and the data will have to be verified over time. Следует подчеркнуть, что сама эта методология не гарантирует точности, поскольку независимый контроль качества не проводился, и надежность этого метода и данных покажет время.
Больше примеров...