Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Метод

Примеры в контексте "Method - Метод"

Примеры: Method - Метод
This method is effective in dealing with missile and rocket systems, all calibres of ammunition for small arms and light weapons, hand grenades, detonators and detonating cord. Этот метод эффективен, когда речь идет о ракетных системах или реактивных снарядах, боеприпасах для стрелкового оружия и легких вооружений любого калибра, ручных гранатах, детонаторах и детонирующем шнуре.
Regardless of which method is used to cut a weapon, the cutting placement is approximately the same. Независимо от того, какой метод используется для резки оружия, место резки будет примерно одним и тем же.
Accreditation is used formally to show that an organization is competent to do a specific task, or that a method is fit for a particular purpose. Аккредитация проводится в официальном порядке, с тем чтобы показать, что организация уполномочена на проведение конкретной работы или что какой-либо метод отвечает конкретной цели.
The French census has been built since 2004 on a new method, combining two principles: a five-year cycle rolling data collection and the recourse to sample surveys in municipalities with 10000 inhabitants or more. С 2004 года в основе проводимой во Франции переписи лежит новый метод, объединяющий два принципа - скользящий сбор информации в рамках пятилетнего цикла и проведение выборочных обследований в населенных пунктах с численностью жителей не менее 10000 человек.
In base 95, these problems have been tackled using an original method that may be described as additive chaining, with a check on the price indices. В рамках базы 1995 года эти проблемы решались с применением оригинального метода, который можно определить как метод аддитивного сцепления с контролем индексов цен.
the construction shall be comparable and, in particular, the insulating material and the method of insulation shall be identical; конструкция должна быть сопоставимой и, в частности, изоляционный материал и метод изоляции должны быть идентичными;
With the transition from the Headquarters-based functions to the field-based operations, the traditional method of sending auditors in a team with an auditor in charge heading the team is no longer feasible and cost-effective. После передачи функций из Центральных учреждений в подразделения на местах традиционный метод направления ревизоров группой с назначением старшего по группе более не является практически осуществимым и эффективным с точки зрения затрат.
The Executive Committee on Humanitarian Affairs used a similar method in 1999/2000 to review best practices at the field level before producing its policy paper on disarmament, demobilization and reintegration. В 1999/2000 году Исполнительный комитет по гуманитарным вопросам применил аналогичный метод для изучения накопленного на местах передового опыта в рамках подготовки своего директивного документа по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции.
One method uses a team of experts that is conducting a statistical analysis on allele frequencies based on the nuclear DNA profile of the 33 human parts collected from the crime scene. Один метод предусматривает участие группы экспертов, которая проводит статистический анализ частотного распределения аллелей в профиле ДНК ЗЗ частей человеческого тела, которые были найдены на месте преступления.
With the active participation of the Internal Management Consulting Section in the preparatory stages, the Department of Peacekeeping Operations developed a refined process and method of soliciting, reviewing and evaluating proposed sites. При активном участии Консультативной службы по вопросам внутреннего управления в подготовительной деятельности Департамент операций по поддержанию мира разработал усовершенствованные процесс и метод запроса предложений, анализа и оценки предлагаемых объектов.
The YORP effect is probably the primary method of the creation of binary NEOs and acts in unison with the Yarkovsky effect in delivering asteroids to Near-Earth space. Эффект ЯОРП, вероятно, представляет собой основной метод образования двойных ОСЗ и действует в унисон с эффектом Ярковского, отправляя астероиды в околоземное пространство.
The Algiers Agreement is explicit that the parties are bound to honor the Commission's decisions; this includes the Commission's rulings concerning the best method for demarcation. В Алжирском соглашении недвусмысленно говорится, что стороны обязаны выполнять решения Комиссии; это относится и к решениям Комиссии, касающимся того, какой метод лучше всего использовать для демаркации.
In addition to the above-mentioned methods, the following open-cup test method may be applied: Помимо вышеупомянутых методов, применяется следующий метод испытания в открытом тигле:
The method of least squares shall be used, with the best-fit equation having the form: Необходимо использовать метод наименьших квадратов с наиболее подходящим уравнением, имеющим вид:
The test method referred to in 2.2.43.1.4 below is used to determine whether the reaction of a substance with water leads to the development of a dangerous amount of gases which may be flammable. Для определения того, приводит ли реакция вещества с водой к выделению опасного количества газов, которые могут воспламеняться, должен использоваться метод испытания, упомянутый в пункте 2.2.43.1.4, ниже.
A method of exchange of information that is in current use is that of a request for specific information made by one treaty country to another. В настоящее время широко используется такой метод обмена информацией, как обращение одной страны-участницы договора к другой стране с запросом на предоставление конкретной информации.
The Committee was informed that the current PARE method uses a simple extrapolation from a base year, selected using the average exchange rate and price index for the period for which data is available. Комитет был информирован о том, что нынешний метод расчета СЦВК использует простую экстраполяцию с отсчетом от базисного года, который выбирается путем использования средних валютных курсов и индекса цен за период, в отношении которого имеются данные.
The revised PARE method, by contrast, is based on a regression analysis between price and exchange rate observations over a long time period, 30 years in most cases. Пересмотренный метод расчета СЦВК, в отличие, основывается на анализе регрессии между ценой и валютным курсом в течение продолжительного периода, в большинстве случаев продолжительностью в 30 лет.
The Committee is concerned about the prevalence of teenage pregnancy, and the still high abortion rate which indicates that abortion may be used as a method of contraception. Комитет беспокоят масштабы распространения подростковой беременности, а также то, что количество абортов до сих пор остается высоким, а это есть признак того, что аборт может использоваться как метод контрацепции.
The law should provide that a secured creditor that disposes of encumbered assets without resorting to court or other authority may select the method, manner, time, place, and other aspects of the disposition. В законодательстве следует предусмотреть, что обеспеченный кредитор, который реализует обремененные активы без обращения к суду или другому органу, может избрать метод, способ, время, место и другие аспекты реализации.
The method is simple and effective and can be applied with a minimum number of tools (baskets, thermometer, knife and a peeling and measuring tool). Этот метод является простым и эффективным и может применяться с использованием минимального набора инструментов (корзинки, термометр, нож и инструменты для снятия кожуры и проведения измерений).
This part should include general provisions on cuts offering a method to identify and describe cuts which are not included in detail in part 5 but which are used in some countries. (Focal points: UK, Switzerland, France). Эта часть должна содержать общие положения по отрубам, при этом в ней должен быть изложен метод идентификации и описания отрубов, о которых в разделе 5 не приводится подробных сведений, но которые используются в некоторых странах (координаторы: Соединенное Королевство, Швейцария, Франция).
The first method is practiced in Australia, the second exists, for example, in the EU. Первый метод практикуется в Австралии, а второй метод применяется, например, в ЕС.
This is especially so since the method used in producing this vaccine differs greatly from that for other vaccines because it involves such complex processes as are familiar to specialists in the field. Положение усугублялось еще и тем, что использовавшийся для производства этой вакцины метод значительно отличался от методов, используемых при производстве других вакцин, поскольку он был связан с такими сложными процессами, которые знакомы только специалистам в этой области.
The method used in the study was an analysis of medical documentation - "Notifications on the application of direct coercion under Article 18 para. 6 of the Law on the Protection of Mental Health". Применяемый в этом исследовании метод заключается в анализе медицинской документации - "Уведомления о применении прямого принуждения согласно пункту 6 статьи 18 Закона об охране психического здоровья".