| Encryption is a method for encoding data so that it cannot be read by unauthorized persons. | Шифрование - это метод кодирования данных, с тем чтобы их не могли прочитать неавторизованные лица. |
| In her opening remarks, the President briefly remarked that the new structure and working method of INSTRAW was the topic of the session. | В своем вступительном слове Председатель кратко остановилась на том, что темой сессии является новая структура и метод работы МУНИУЖ. |
| The investigation method nevertheless failed to provide information on Roma unaffected by integration problems. | Однако этот метод исследований не дал информации о рома, которых не затронули проблемы интеграции. |
| Ms. CONNORS said that she was unaware of the proposal to use a method adopted by the World Bank for the consideration of complaints. | Г-жа КОННОРС говорит, что ей ничего не известно о предложении использовать принятый во Всемирном банке метод рассмотрения жалоб. |
| This Guide calls this method for regulating acquisition credit the "non-unitary" approach. | В настоящем Руководстве такой метод регулирования кредита на приобретение именуется "неунитарным" подходом. |
| A new method has been introduced for the prices of seasonal goods. | Внедрен новый метод для расчета цен на сезонные товары. |
| The calculation of imputed prices started by applying the method of the coinciding sample. | При исчислении расчетных цен начал применяться метод совпадающей выборки. |
| We will illustrate the method proposed using value-added data as an example. | Для этого предлагается метод, который будет проиллюстрирован на примере добавленной стоимости. |
| It should be noted that this method for estimating the consumption of fixed capital is consistent with ESA95. | Следует отметить, что данный метод оценки потребления основного капитала согласуется с ЕСИС 1995 года. |
| In our view, this method is the most defensible from the theoretical standpoint. | По нашему мнению, данный метод выглядит более обоснованным с теоретической точки зрения. |
| The method of calculation for this reference rate gives a balanced allocation of FISIM for loans and deposits over the years. | Метод расчета данной базисной ставки обеспечивает сбалансированное распределение УИВФП по кредитам и депозитам на межгодовой основе. |
| This method seems less appropriate as it systematically eliminates the matching benefits in the calculations. | Этот метод представляется менее предпочтительным, поскольку он систематически элиминирует в расчетах "выгоды мэтчинга". |
| For the first time in reality, this method will be available for the annual infrastructure survey of 2000. | Впервые этот метод будет применен в рамках ежегодного обследования инфраструктуры в 2000 году. |
| An alternative method of enabling households in collective centres to improve their accommodation situation has been used in Tbilisi. | В Тбилиси был использован альтернативный метод, позволяющий домохозяйствам из коммунальных центров добиться улучшения своих жилищных условий. |
| Its key method was to quickly launch a process of "deep economic reform". | Главный метод заключался в начале процесса "глубокой экономической реформы". |
| Many countries already apply this method by benchmarking themselves to emulate success stories in their regional context. | Многие страны уже применяют этот метод на основе сравнительного анализа своей практики для распространения успешного опыта в их регионах. |
| This method of work has benefited countries in all economic stages, especially developing and emerging states. | Такой метод работы приносил свои плоды странам, находящимся на всех этапах экономического развития, и особенно развивающимся государствам и странам с переходной экономикой. |
| The CHAIRMAN said that it was always useful in any body to examine the objectives and calculate the most effective method of achieving them. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что любому органу всегда полезно анализировать задачи и просчитывать наиболее эффективный метод их реализации. |
| Any method established should not prevent members from asking questions. | Никакой установленный метод не должен мешать членам задавать вопросы. |
| However, the Manual does not set out a specific best value evaluation method for these solicitation types. | Однако в Руководстве не описан конкретный метод оценки оптимальности затрат при запросах такого рода. |
| The method consists of an evaluation based on the weighted score between price and technical factors. | Указанный метод предусматривает оценку на основе взвешенного соотношения между ценой и техническими факторами. |
| At this time, the type of solicitation and evaluation method should be determined. | На этом этапе следует определять метод запрашивания предложений и метод оценки. |
| Australia's method of implementing the rights of the Covenant constituted a highly unsatisfactory patchwork of legislation, with the Constitution protecting only certain rights. | Австралийский метод осуществления прав по Пакту представляет собой весьма неудовлетворительную пестроту законодательства, тогда как Конституция защищает лишь определенные права. |
| 1.3 Common alphabetic spelling method of Japanese | 1.3 Общий метод правописания с помощью алфавита японского языка |
| The two latter cases used the best value for money evaluation method. | В двух последних случаях использовался метод оценки на основе оптимальности затрат. |