He said that for the laboratory reference method the method AOAC 934.06 had been chosen and was considered the most appropriate. |
Он отметил, что в качестве лабораторного эталонного метода выбран метод АОАС 934.06, который признан наиболее подходящим. |
For claims based on repair or replacement costs incurred, the method adopted is similar to the method used for verifying real property losses. |
Применительно к претензиям, основывающимся на понесенных расходах на ремонт или восстановление, используемый метод аналогичен методу, применявшемуся для проверки потерь недвижимости. |
The method of distribution to secured creditors depends on the method used to protect the secured creditor during the proceedings. |
Метод распределения средств среди обеспеченных кредиторов зависит от метода, использовавшегося для защиты обеспеченных кредиторов в ходе производства. |
The analytical method used for each element is listed together with the reported or inferred detection limit for that element by the specified method. |
Аналитический метод, использованный для каждого элемента, указывается вместе с предписанным или предполагаемым пределом обнаружения этого элемента указанным методом. |
The World Forum has established a new noise measurement method for motor vehicles and now considers establishing new limit values for this new testing method. |
Всемирный форум утвердил новый метод измерения шума для автомобилей, и в настоящее время рассматривает новые предельные значения для этого нового метода тестирования. |
The use of different methods is further illustrated in the country case studies where the method for estimating compensation of employees differs from the method for estimating personal transfers. |
Использование различных методов иллюстрируется в практических исследованиях, в которых метод расчета вознаграждения работников отличается от метода оценки объема трансфертов физических лиц. |
It seemed that an attempt to use the random sampling method used elsewhere was abandoned in Ireland, apparently because that method did not produce sufficient respondents. |
Как представляется, попытка использовать метод случайной выборки, применяемый в других странах, не использовался в Ирландии, видимо, потому, что он не обеспечивает достаточного числа респондентов. |
The method is called repeated weighting, and is based on the repeated application of the regression method to eliminate numerical inconsistencies among table estimates from different sources. |
Этот метод получил название "многократного взвешивания" и основан на многократном применении метода регрессии для исключения цифровых несоответствий между табличными данными из различных источников. |
For countries that do not do so, some other method must be used and one alternative method is described here. |
Для стран, которые таких оценок не производят, должен быть использован тот или иной другой метод, и один из альтернативных методов описан здесь. |
Invalid async Begin method signature for method in ServiceContract type. Your begin method must take an AsyncCallback and an object as the last two arguments and return an IAsyncResult. |
Недопустимая подпись асинхронного метода Begin для метода в типе ServiceContract. Метод Begin должен принимать AsyncCallback и объект в качестве последних двух аргументов, и вернуть IAsyncResult. |
The Committee requested additional clarification on the method of reimbursement - that is, whether the old or the new method was being used in each case - and the number of countries using each method. |
Комитет запросил дополнительное разъяснение в отношении метода возмещения расходов - какой метод используется в каждом случае - старый или новый, а также просил указать, сколько стран используют каждый метод. |
The sales comparison method is the most common, but the income method and the cost of production method could be applied for some types of real estate. |
Наиболее часто встречающимся методом является метод сопоставления продаж, однако в отношении некоторых видов недвижимости может применяться метод, основанный на доходах, или метод, основанный на издержках производства. |
The testing method is built on the formerly applied method, and all the results to date from type approvals according to the French testing method are applied. |
Этот метод испытания основан на ранее применявшемся методе, причем в данном случае применяются все полученные на настоящий момент результаты испытаний для допущения типа конструкции по методу испытания, предложенному Францией. |
A planned and managed method of refurbishment was much better and more far-sighted than an ad hoc method. |
Подход, предусматривающий плановую и упорядоченную реконструкцию, гораздо предпочтительнее и более дальновиден, чем метод проведения ремонта по мере необходимости. |
The delegation of France proposed to make the electric conductivity method the reference method as this method was used almost exclusively in the industry because it was quick and reliable. |
Делегация Франции предложила использовать в качестве контрольного метод электропроводности, поскольку он практически повсеместно используется в отрасли, поскольку он обеспечивает быстроту и надежность. |
While this method receives little support from those involved in Family Planning, following the Beijing Conference, China has wholeheartedly embraced this method of family planning with great success. |
Хотя этот метод пользуется незначительной поддержкой среди тех, кто занимается вопросами планирования семьи, Китай после проведения Пекинской конференции весьма успешно применял этот метод планирования семьи. |
Newton's method is a method for finding a zero of a function f(x). |
Метод Ньютона - это метод нахождения нулей функции f(x). |
When the SD net switched to the new message-key protocol on 1 July 1939, the grill method (and the cyclometer method) were no longer useful. |
Когда сеть SD переменили на новый протокол сообщений с 1 июля 1939 года, метод гриля (и метод циклометра) не был более полезно. |
Java's trim method considers ASCII spaces and control codes as whitespace, contrasting with the Java isWhitespace() method, which recognizes all Unicode space characters. |
Метод trim в Java считает пробелами и управляющие коды, тогда как метод isWhitespace() распознаёт символы пробелов юникода. |
The provided call-back method is not valid. Provide a valid call-back method for the wizard. |
Предоставленный метод обратного вызова недопустим. Укажите допустимый метод обратного вызова для мастера. |
In all but one case, where a particular method is used the largest number of countries use the method for the measurement of under-coverage, with variance being the least stated use. |
За исключением одного случая применения особого метода, наибольшее число стран используют этот метод для измерения недостаточного охвата, а оценка отклонения была указана реже других. |
He objected to any single prescriptive scientific method on the grounds that any such method would limit the activities of scientists, and hence restrict scientific progress. |
Он выступал против единого, основанного на традиции, научного метода, обосновывая это тем, что любой такой метод ставит некоторые пределы в деятельности учёных, и, таким образом, ограничивает прогресс. |
A progressive method of its installation (in an industrial environment and with large volumes of work) is the method of spraying with the use of a blowing machine M-500. |
Прогрессивным методом ее укладки (в промышленных условиях и при больших объемах работ) является метод напыления с использованием выдувной установки М-500. |
This method is based on the single-strand conformation polymorphism analysis (SSCA) method developed for single-nucleotide polymorphism (SNP) analysis. |
Этот метод основан на методе анализа одноцепочечных конформационных полиморфизмов (англ. single-strand conformation polymorphism analysis, SSCA). |
Lagrange's method, however, requires the calculation of 21 successive convergents of the continued fraction for the square root of 61, while the chakravala method is much simpler. |
Метод Лагранжа, однако, требует вычисление 21 неполных частных непрерывной дроби квадратного корня из 61, в то время как метод метод чакравала много проще. |