It was noted that the stamping method was fairly effective. |
Было отмечено, что метод клеймения является достаточно эффективным. |
It is a longstanding method of conflict frequently defined as deliberate attack on the innocent with the objective of spreading fear. |
Это давний метод ведения боевых действий, часто определяемый как преднамеренное нападение на невиновных с целью посеять страх. |
The method was sometimes successful, since 15 periodic reports would be submitted for the Committee's consideration in 1999. |
Порой этот метод оказывается эффективным, поскольку в 1999 году на рассмотрении Комитета будут находиться 15 периодических докладов. |
What method of execution had been used? |
Какой метод используется для приведения смертного приговора в исполнение? |
The method herein consists of a two stage procedure with a pre-selection phase. |
Описываемый ниже метод представляет собой двухэтапную процедуру, включая этап предварительного отбора. |
To assess damages, priority had to be given to the method of calculation under article 75 CISG. |
При оценке размера убытков в первую очередь следовало использовать метод подсчета, предусмотренный статьей 75 КМКПТ. |
In the guide, "competition" was used to designate a method of comparing different proposals. |
В руководстве слово "конкуренция" используется для указания на метод сопоставления различных предложений. |
The Commission was simply embracing that philosophy by seeking to devise a legally framed method applicable to BOT projects. |
Комиссия лишь использует эту политику и стремится разработать юридически обоснованный метод, применимый к проектам СЭП. |
It might therefore be necessary to consider other solutions that did not use the method of the applicable-law rule. |
Поэтому может оказаться необходимым рассмотреть возможность других решений, в которых не использовался бы коллизионный метод. |
The most suitable method might be for the States concerned to agree on a time-frame for consultations. |
Наиболее подходящим методом мог бы служить такой метод, когда соответствующие государства договариваются о сроках проведения консультаций. |
A new method of dynamic sociometry has been developed based on the interdisciplinary approach combining biology, psychology and sociology. |
На основе междисциплинарного подхода, сочетающего биологию, психологию и социологию, был разработан новый метод динамической социометрии. |
By the year 2000, the entire force would be following that method. |
К 2000 году этот метод будет использоваться всеми полицейскими силами. |
Experience on the ground has proved this method to be effective. |
Опыт на местах подтвердил, что этот метод эффективен. |
The method of reimbursing contingent-owned equipment claims would also become cost-effective when it was implemented in accordance with General Assembly resolution 50/222. |
Кроме того, метод возмещения расходов по искам, связанным с принадлежащим контингентам имуществом, станет эффективным с точки зрения затрат, если он будет осуществляться в соответствии с резолюцией 50/222 Генеральной Ассамблеи. |
Funding is required as the Group has established a method of delivering advice and assistance that requires country visits. |
Деятельность Группы требует финансовых средств, поскольку ее метод оказания консультационных услуг и помощи предусматривает посещение стран. |
But this method is limited due to the scrap availability and the quality of steel produced. |
Этот метод, однако, имеет свои ограничения, связанные с объемом поступающего металлолома и качеством производимой стали. |
Recycling of dust is another method to enrich the Zn content in the dust. |
Рециклизация пыли представляет собой еще один метод повышения уровня содержания в ней цинка. |
In addition, our authorities have also effectively employed a universally accepted method of preservation by putting historical sites into everyday use wherever applicable. |
Кроме того, наши власти эффективно применяли также общепризнанный метод сохранения, заключающийся в том, чтобы, где это уместно, использовать исторические объекты в повседневной жизни. |
Over its past three sessions, the Committee has refined its method of preparing the lists of issues and questions with respect to periodic reports. |
В ходе своих последних трех сессий Комитет усовершенствовал метод подготовки перечней тем и вопросов, касающихся периодических докладов. |
The method employed will be to prepare case studies of the three selected topics of capacity-building. |
Для этих целей будет использоваться такой метод, как подготовка тематических исследований по трем отдельным темам, связанным с созданием потенциала. |
This unprecedented and original method of safeguarding peace has been invaluable to our countries. |
Этот беспрецедентный и оригинальный метод поддержания мира был бесценным для наших стран. |
The task order method was partially used also for implementation-related activities. |
Метод нарядов частично использовался также для осуществления мероприятий, связанных с внедрением. |
It rejects abortion as a family planning method. |
Она отвергает аборт как метод планирования семьи. |
For this purpose also another method was used. It is called "synthetic job evaluation". |
Для этой цели также был использован еще один метод, называемый "комплексная оценка сложности работы". |
The Chilean method has been compared to "throwing sand in the wheels of international finance". |
Чилийский метод сравнивали с "подсыпанием песка в буксы международной финансовой системы". |