Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Образом

Примеры в контексте "Method - Образом"

Примеры: Method - Образом
The same method is used to estimate expected income from investment of insurance reserves, or premium supplements. Отметим, что таким же образом определяется ожидаемый доход от инвестиций страховых резервов, являющийся дополнительной премией.
Where this is the case, we will consider the appropriate method to implement them. Мы подумаем над тем, как наилучшим образом реализовать эти положения.
Using this method, you can have your DoT active for most of the battle. Таким образом вы можете поддерживать его в действии на протяжении всего боя.
This method is believed to cheat death. Считалось, что таким образом можно обмануть смерть.
The performance appraisal and development system provides a comprehensive method to evaluate concrete results and the required competencies for each post. Система служебной аттестации и профессионального развития позволяет всеобъемлющим образом оценивать конкретные результаты и необходимые профессиональные качества для каждой должности.
While this method may lead to suitable results in some instances, often this may not be the case. Хотя в ряде случаев можно таким образом получить приемлемые результаты, часто дела обстоят совсем иначе.
With this method we have a chance of winning and above all, we're not going to lose. Таким образом, у нас появится шанс на победу и самое главное, мы не проиграем.
With the same method, program Scroll Down with Decrease Brush Scale. Таким же образом настройте Прокрутку вниз действием Уменьшить размер кисти.
The method of phased motorway construction is therefore also applied in Romania. Таким образом, рассматриваемый метод постепенного строительства автомагистралей в несколько этапов находит применение и в Румынии.
By this means, the method contributes, in the long run, to attainment of the goal or goals. Таким образом, этот метод способствует в конечном счете достижению цели или целей.
In the 2008 SNA the method for calculating financial intermediation services indirectly measured, widely known as FISIM, was refined. В СНС 2008 года был усовершенствован метод расчета услуг по финансовому посредничеству, измеряемых косвенным образом, часто называемых УФПИК.
Thus this "International model" is a parallel to the New Approach method of technical harmonization used in the EU. Таким образом, "Международная модель" выступает параллельным механизмом наряду с методом "Нового подхода", используемым для технического согласования в рамках ЕС.
The differences noted in comparison with the conventional collection method arise primarily from differences in samples. Различия, отмеченные при сравнении с методом традиционной регистрации, главным образом объясняются разницей в выборках.
Hence, this method of assessment does not seem appropriate. Таким образом, этот метод оценки не представляется подходящим.
So we had to create a new method for putting these little pieces together and correct all the errors. Таким образом, нам нужно было создать новый метод для склеивания этих маленьких кусочков и исправления всех ошибок.
In between meetings, electronic discussions would be the preferred method of consultation. В период между совещаниями консультации будут проводиться главным образом путем электронных дискуссий.
We must reject terrorism as a method, regardless of where, why and how it is employed. Мы должны отвергнуть терроризм как метод, независимо от того, где, почему и каким образом он используется.
It is established that the method used mostly in CPI's does not allow for improvements in medical care. Общепризнанно, что используемый главным образом для расчета ИПЦ не способствует улучшению медицинского обслуживания.
Concerning to quality changes and their adjustment, the overlapping method is mostly used. Что касается качественных изменений и поправок на них, то используется главным образом скользящий метод.
Therefore FMECA is a powerful hierarchically structured method for analysing each potential failure mode of each system component which affects system performance. Таким образом, РСПКА представляет собой мощный иерархически структурированный метод для анализа каждого потенциального режима сбоя каждого компонента системы, который сказывается на функциональной эффективности системы.
A method for determination of weight gain must be agreed between buyer and seller, meeting relevant legislation. Метод определения добавленного таким образом веса должен быть согласован между покупателем и продавцом с соблюдением соответствующих нормативных положений.
Thus, the diameter provides a lower bound on the number of steps this method requires. Таким образом, диаметр оценивает нижнюю границу числа шагов этого метода.
The program can therefore rely on the method returning a value of type int. Таким образом, программа может полагаться на метод, возвращающий значение типа int.
Thus, even when the method is closely followed, the outcome still depends upon the knowledge and persistence of the people involved. Таким образом, даже если следовать методу, результат зависит от знаний и упорства вовлеченных людей.
With this method Venice was able to field an army of 40,000. Таким образом, Венеция смогла выставить армию в 40000 человек.