Through field surveys, a method will be developed to assess the impacts that snowfall and soil freezing have on erosion. |
В результате проведения полевых наблюдений будет разработан соответствующий метод оценки воздействия снега и промерзания почвы на эрозию. |
This method both realises and balances the twin objectives of speed and accuracy. |
Такой метод позволяет как реализовать, так и сбалансировать двуединую цель - оперативность и точность. |
The claimant=s method of calculating its loss of profits is different from the methodology consistently applied by the E4 Panels. |
Применявшийся заявителем метод расчета упущенной выгоды отличается от той методологии, которой неизменно придерживались Группы по претензиям "Е4". |
The first regulation defines the method of establishing the competence of an employee to perform his/her tasks in accordance with working and professional criteria. |
Первое положение предусматривает метод определения компетенции работника в плане выполнения им/ею функций в соответствии с рабочими и профессиональными критериями. |
This method of working has proven to be very effective and the secretariat would welcome the opportunity to undertake similar work with other regional initiatives. |
Этот метод работы оказался весьма эффективным, и секретариат приветствовал бы возможность проведения подобной работы в рамках других региональных инициатив. |
This method is similar to Early Neutral Evaluation and aims to improve the environment for the development of settlement discussions. |
Этот метод аналогичен заблаговременной нейтральной оценке и нацелен на улучшение обстановки для обсуждения путей урегулирования. |
This method of review allows a consistent and uniform assessment of the claims by the Panel. |
Такой метод рассмотрения позволяет Группе производить согласованную и единообразную оценку претензий. |
The method of a valuation should therefore be one that focuses on past performance rather than on forecasts and projections into the future. |
Поэтому должен использоваться метод оценки, ориентированный на результаты прошлой деятельности, а не на прогнозы и планы на будущее. |
The preceding method was not appropriate for the valuation of the three agribusiness claims for lost production, described in paragraph 36. |
Вышеизложенный метод не подходил для расчета трех представленных претензий сельскохозяйственных предприятий в отношении производственных потерь, охарактеризованных в пункте 36. |
The laboratory reference method shall be used in cases of dispute. |
В случае возникновения разногласий следует использовать лабораторный эталонный метод. |
Alternatively, a method for the evaluation of the levels of safety of different tank designs should be developed. |
В качестве альтернативного варианта следует разработать метод оценки уровней безопасности различных конструкций цистерны. |
In Chile, it is also required to indicate any procuring method that will be adopted. |
В Чили требуется также указывать любой метод закупок, который будет использоваться. |
The Panel has considered the method adopted by the Corps for selecting the contractors to undertake the repair work. |
Группа рассмотрела метод, использованный Инженерным корпусом с целью выбора подрядчиков для выполнения ремонтных работ. |
The Panel accepts that this method is appropriate in the circumstances. |
Группа признает, что в данных обстоятельствах этот метод является подходящим. |
6.1 The method used to determine the categories and levels of knowledge and skill required by different VTS operators is described below. |
6.1 Ниже описывается метод, используемый для определения категорий и уровней знаний и умений, требуемых от различных операторов СДС. |
Any method yielding more accurate results may be used. |
Может применяться любой другой метод, дающий более точные результаты. |
The method is oriented towards projects, which are sufficiently well defined to be capable of serious evaluation. |
Данный метод ориентирован на те проекты, которые разработаны достаточно полно и могут быть подвергнуты серьезной оценке. |
Formal accounting for actions is part of any accountability method. |
Любой метод обеспечения подотчетности предполагает представление официального отчета об осуществляемой деятельности. |
Claimants were further instructed to attach appropriate documentary evidence establishing ownership of the property items and explaining the method of valuation used. |
Заявители также должны были приложить соответствующие документальные подтверждения права собственности на имущество и пояснить использованный метод расчета стоимости. |
This method carefully balances the twin objectives of speed and accuracy. |
Этот метод позволяет четко уравновесить соображения, с одной стороны, оперативности и, с другой стороны, точности. |
Democracy is by definition a peaceful method of settling conflicts. |
Демократия - это по определению мирный метод улаживания конфликтов. |
This method would ensure that all possible cost differences were taken into consideration. |
Этот метод обеспечивал бы учет всех возможных различий в объеме издержек. |
SAT however, has applied the DCF method in a somewhat different manner. |
Однако "САТ" использовала метод ДДП несколько иным образом. |
The global report includes a special annex to explain this method. |
В глобальном докладе содержится специальное приложение, в котором разъясняется данный метод. |
Today, assigning blame or denouncing practices are not the best method. |
Сегодня возлагать вину на кого-либо или обличать те или иные практики - это не лучший метод. |