Traceability requires a verifiable method of identification of bovine animals, carcases, cartons and cuts at all stages of production. |
При рассмотрении цикла производства продукции необходимо использовать поддающийся проверке метод идентификации крупного рогатого скота, туш, картонной тары и отрубов на всех этапах производства. |
Explains how the naming method in Canberra turns the capital city into a memorial to Australia's heritage |
объясняется, как метод присвоения наименований в Канберре превращает столичный город в памятник австралийского наследия; |
This method has produced very promising results on emigrants stocks, thanks to the possibility of linking accurate and individual data on population stocks and flows. |
Это метод дает весьма многообещающие результаты в отношении расчета численности эмигрантов благодаря возможности увязки точных и индивидуальных данных о численности и потоках населения. |
One common approach (the actuarial method) measures the impact of demographic change on the basis of existing trends in health costs. |
Один из распространенных подходов (актуарный метод) предполагает оценку влияния демографических изменений на основе существующих тенденций в динамике расходов на здравоохранение. |
She also clarified that the method in the Human Rights Committee referred to by Ms. Gaer was at a trial stage and not yet used systematically. |
Наконец, г-жа Моралес отмечает, что метод работы Комитета по правам человека, о котором упомянула г-жа Гаер, находится на стадии проекта и пока еще систематически не используется. |
The second element is a method of sterilizing revenues that are surplus to current requirements and ensuring that they revenues are eventually put to good use. |
Вторым элементом является метод, позволяющий "стерилизовать" поступления, которые превышают существующие потребности, и обеспечить, чтобы такие поступления в конечном счете использовались должным образом. |
So far no sustainable funding method has been found, nor has consensus been reached on the use of regular budget resources for this purpose. |
До сих пор метод устойчивого финансирования не найден, а консенсус в вопросе об использовании ресурсов регулярного бюджета для этих целей не достигнут. |
The quantitative and qualitative method designed by ECA to collect governance data serves as a useful reference and valuable input for the development of the African peer review assessment tools. |
Количественно-качественный метод, разработанный ЭКА для сбора данных о государственном управлении, служит полезным ориентиром и ценным ресурсом в разработке инструментов оценки Африканского коллегиального обзора. |
C. Stoning as a method of execution |
С. Побитие камнями как метод казни |
Kinetic method is used when a steady state is not reached. |
Если устойчивое состояние не достигается, то используется кинетический метод |
Adopt the proposed reimbursement method for level 2 and 3 medical structures |
Утвердить предлагаемый метод возмещения расходов на медицинские структуры уровней 2 и 3 |
The infrastructural development policy for outer islands, which governs method of construction to withstand adverse weather conditions, was approved in 2007. |
В 2007 году была одобрена программа развития инфраструктуры внешних островов, в рамках которой используется метод строительства, позволяющий противостоять неблагоприятным погодным условиям. |
The Investment Management Service and the Fund secretariat are working closely to determine the best method to be employed in order to provide a meaningful forecast. |
Служба управления инвестициями и секретариат Фонда работают в тесном контакте с целью определить оптимальный метод, с помощью которого можно составлять реальные прогнозы. |
Low usage of telecommuting might therefore be explained by the fact that it was not seen as an acceptable and routine work method. |
Поэтому низкие показатели использования формы телеработы могут объясняться тем фактом, что она не рассматривается как приемлемый и нормальный метод работы. |
Such spraying is the dominant method of vector control in the European region. |
В основном этот метод используется для борьбы с малярией в европейском регионе. |
That never requires a choice to be made between science and ethics; rather, it is a question of adopting a scientific method that is truly respectful of ethical imperatives. |
Это ни в коем случае не означает, что необходимо делать выбор между наукой и этикой; речь идет о том, чтобы приспособить научный метод таким образом, чтобы при этом реально соблюдались этические императивы. |
The method allows the determination of the total solid matter content in: |
Метод позволяет определять общее содержание сухих веществ в: |
The method allows the determination of fat in: |
Метод предназначен для определения содержания жира в: |
It is conceded that the method used to determine maximum Sine with Dwell steering angles can produce very large steering angles. |
В этой связи было сделано допущение о том, что метод, используемый для определения максимальных углов поворота при выполнении маневра по усеченной синусоиде, может давать очень большие углы поворота рулевого колеса. |
9.3.4.4.2.6 In the FE calculation the 'node on segment penalty' method shall be used for the contact option. |
9.3.4.4.2.6 При расчете КЭ должен использоваться метод штрафа "узел - сегмент" для варианта контакта. |
In a first step the informal group shall prepare a review of the feasibility of the proposed EFV concept (evaluation method, holistic approach). |
В качестве первого шага эта неофициальная группа должна подготовить технико-экономическое обоснование для предложенной концепции ЭТС (метод оценки, всеобъемлющий подход). |
A short number of very sound legal and technical recommendations was another method suggested to aid in facilitating the implementation of the Working Group's recommendations. |
Другой предложенный метод содействия осуществлению рекомендаций Рабочей группы сводился к выработке небольшого числа хорошо продуманных правовых и технических рекомендаций. |
This body is developing a research agenda to address the technical and research priorities for the 2011 round, including the method to link the regions. |
Этот орган занимается разработкой программы исследований для определения технических и исследовательских приоритетов цикла 2011 года, включая метод объединения данных по разным регионам. |
This hands-on workshop introduced the participants to population projections methodology, including the cohort-component method, and offered step-by-step instructions on how to implement projections using different software packages. |
Этот практический семинар-практикум дал участникам представление о методологии составления демографических прогнозов, включая когортно-компонентный метод, и дал поэтапные указания относительно того, как составлять прогнозы с использованием различных пакетов программного обеспечения. |
Criteria for MI activation (fixed number of driving cycles or statistical method): |
6.4 Критерии активации ИС (установленное число ездовых циклов или статистический метод): |