| (e) A method for estimating surface radiation using METEOSAT data was tested; | е) испытан метод оценки поверхностной радиации с использованием данных МЕТЕОСАТ; |
| Donor-recommended exonyms - or a method for not treading on your neighbour's toes | Рекомендованные донорами экзонимы - или метод, позволяющий не наступать на мозоли соседа |
| One way out of this historically or politically based predicament is through the proposed method of donor-recommended exonyms described in the paper. | В качестве выхода из этого исторически или политически сложившегося затруднения предлагается метод рекомендованных донорами экзонимов, который описан в настоящем докладе. |
| The method of achieving this object was to get the Powers to recognize an existing state of fact. | Метод достижения этой цели состоял в том, чтобы добиться, чтобы Державы признали существующее положение вещей». |
| A flux-based method was included for crops and trees, which relates O3 effects to "uptake" by the plant. | В отношении сельскохозяйственных культур и деревьев в него был включен основывающийся на потоках метод, который увязывает воздействие ОЗ с его "поглощением" растениями. |
| Formally organized cooperatives operating in the informal economy offer an effective method for promoting and enhancing employment and decent work for informal workers. | Формально организованные кооперативы, действующие в неформальном секторе экономики, предлагают эффективный метод расширения занятости и обеспечения достойной работы для работников этого сектора. |
| Compensability 93-94 21 Valuation method 95-96 22 | Метод стоимостной оценки 95 - 96 25 |
| The method is thus crucially dependent on the selection of the base year and no factors other than prices can be accommodated. | Этот метод, таким образом, в значительной степени зависит от выбора базисного года, и поэтому никакие другие факторы не используются кроме фактора цен. |
| This method of procurement is the responsibility of the Director, Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations. | Такой метод закупок входит в полномочия Директора Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения Департамента операций по поддержанию мира. |
| In their view, the Committee should adopt the revised PARE method in implementing the General Assembly's decision concerning the methodology for the next scale of assessments. | По их мнению, Комитету следует использовать пересмотренный метод расчета СЦВК при осуществлении решения Генеральной Ассамблеи относительно методологии для следующих шкал взносов. |
| The Panel compares the valuation provided with alternative valuation methods and applies the most appropriate method of valuation based on the circumstances of the loss. | Группа сопоставляет предоставленную оценку с оценкой, полученной альтернативными методами, и применяет наиболее подходящий метод оценки, исходя из обстоятельств потерь. |
| This has been prompted by the realization of the inappropriateness of the traditional method of individualized adjudication in the case of mass claims and analogous situations. | Такое решение было принято ввиду осознания того, что традиционный метод индивидуального рассмотрения не подходит в случае массовых претензий и аналогичных ситуаций. |
| That method of work, no doubt, contributed to fostering an environment conducive to reaching a consensus among all stakeholders in UNIOSIL. | Такой метод работы, вне всякого сомнения, стал вкладом в формирование обстановки, благоприятствующей достижению консенсуса между всеми участниками ОПООНСЛ. |
| Results of measurements and effective refrigeration capacity (enthalpy difference method) | Результаты измерений и эффективная холодопроизводительность (метод определения разности энтальпий) |
| The expert from OICA made a presentation, showing vehicles for which the calculation method in Annex 3 of the proposed draft Regulation had been applied. | Эксперт от МОПАП представил материалы, продемонстрировав транспортные средства, в отношении которых применялся метод расчета, используемый в приложении 3 к предлагаемому проекту правил. |
| So far as concerns mosques which the Panel is satisfied were incapable of repair, this method of calculation has been accepted and applied by the Panel. | Этот метод расчета Группа признала и применяла в отношении тех мечетей, которые, по как она убедилась, не подлежали ремонту. |
| If yes, who implements the programme and what public education method(s) are used? | Если ответ утвердительный, кто осуществляет такую программу и какой метод(ы) просвещения общественности используется? |
| The Panel hereafter specifies the time period for which lost profits are compensable and articulates the method used to calculate the claimant's loss. | Ниже Группа уполномоченных устанавливает период времени, за который может быть выплачена упущенная выгода, и характеризует метод, который использовался для расчета потерь заявителей. |
| The method of tariff quota administration, which is left to the discretion of each importing country, has had a significant impact on effective market access. | Метод управления тарифными квотами, оставляемый на усмотрение каждой страны-импортера, оказывает существенное влияние на реальный доступ к рынку. |
| The method can also be used to determine the levels of skills and knowledge which should be attained before and after a VTS operator has been trained. | Этот метод может также использоваться для определения уровней умений и знаний, которые должны быть достигнуты до и после подготовки оператора СДС. |
| This cannot always be quantified precisely, and the human dimension can therefore not always be fully dealt with by the method. | Оно не всегда поддается точному количественному определению, и поэтому этот метод не всегда позволяет в полной мере учитывать человеческое измерение. |
| A further table has been included to provide a format for the more common heat balance method of calculating effective refrigeration capacity. | Формат образца включает дополнительную таблицу, позволяющую использовать более общий метод расчета эффективной холодопроизводительности на основе теплового баланса. |
| (c) the elaboration of the calculation method for the strength of the superstructure; | с) разработать метод классификации для определения прочности верхней части конструкции; |
| KPC uses this method because the asset registers and other administrative records of KPC's office assets were damaged or destroyed during the looting described above. | КПК избирает этот метод, поскольку книги регистрации имущества и другие административные учетные книги, содержащие информацию о принадлежавшем КПК конторском оборудовании, были повреждены или уничтожены во время указываемых выше грабежей. |
| The Governing Council stipulates the standard by which loss of future profits can be compensable and the method of valuation that will adhere to this standard. | Совет управляющих устанавливает стандарт, в соответствии с которым упущенная выгода может подлежать компенсации и метод оценки, который будет соответствовать этому стандарту. |