The fifth and most comprehensive method involves filing a simple notice of the security right in a general security rights registry. |
Пятый и наиболее полный метод предусматривает регистрацию простого уведомления об обеспечительном праве в общем реестре обеспечительных прав. |
A fifth wheel, a revolution counter or some other method may be used. |
Для этого можно использовать пятое колесо, счетчик оборотов или какой-либо другой метод. |
Place the vehicle on the dynamometer or devise some other method of starting-up the dynamometer. |
2.4.1 Установить транспортное средство на динамометр или использовать какой-либо другой метод разгона динамометра. |
A basic premise for the success of those courts is that the method chosen must enjoy the broadest possible social consensus. |
Залогом успеха деятельности этих судов является необходимость того, чтобы выбранный метод пользовался максимально широкой поддержкой общественности. |
The Linas-Marcoussis Agreement makes no mention of either a referendum or any particular method of adopting texts relative to agreed reforms. |
Соглашение Лина-Маркуси не содержит ссылки ни на референдум, ни на какой-либо конкретный метод принятия текстов, касающихся согласованных реформ. |
The Panel has considered the method adopted for the selection of contractors and sub-contractors to provide the goods and services. |
Группа рассмотрела метод, принятый для отбора подрядчиков и субподрядчиков на поставку товаров и услуг. |
The Panel has considered the method adopted by the Municipality in awarding these contracts. |
Группа рассмотрела метод, использованный муниципалитетом для присуждения этих контрактов. |
That commission would examine the method of calculation used for the senatorial elections of 21 May. |
Эта комиссия должна изучить метод подсчета голосов, применявшийся в ходе выборов сенаторов 21 мая. |
This method of disposing of waste is increasingly being abandoned by industrialized countries. |
Этот метод уничтожения отходов все реже используется в промышленно развитых странах. |
Netherlands: The Netherlands sees combined transport as a method, not an objective. |
Нидерланды рассматривают комбинированные перевозки не как цель, а как метод решения задач. |
Therefore a method had to be found to harmonize and align these wherever possible and feasible. |
Поэтому должен быть найден метод для их согласования и унификации, когда это возможно и целесообразно. |
A method should also be prescribed for Brix determination in order to have it standardized. |
Кроме того, необходимо установить метод определения значения по шкале Брикса, с тем чтобы он мог быть стандартизован. |
It is the only method to ensure prevention of the recurrence of conflict in the region. |
Это - единственный метод обеспечения недопущения возобновления конфликта в регионе. |
As a result, Brown et al developed a method to make adjustments to the DSEs by incorporating additional data. |
В результате Браун и другие разработали метод внесения корректировок в ДСО на основе инкорпорирования дополнительных данных. |
That method had been used to good effect by some other countries. |
Такой метод использовался в других странах и дал хорошие результаты. |
The Commission felt that the most promising method was through the use of agrometeorological models and GIS technology. |
Комиссия решила, что самый перспективный метод - использовать агрометеорологические модели и технологию ГИС. |
The software employed the probabilistic continuum dynamics method and enabled both single- and double-stranded flexible tethers to be modelled. |
В этой программе используется метод вероятностной постоянной динамики, и она позволяет разрабатывать модели как для одинарных, так и для двойных гибких тросов. |
It often is a method of warfare that aims to destroy the social fabric of communities in order to achieve political and military ends. |
Зачастую это метод ведения боевых действий, который направлен на уничтожение устоев общества ради достижения политических и военных целей. |
The method of financing should not be changed without a decision by the relevant intergovernmental body. |
Метод финансирования не следует менять без решения соответствующего межправительственного органа. |
Such a deviation was unacceptable, and he therefore strongly urged the General Assembly to retain the agreed method of calculation until 2006. |
Такое отклонение неприемлемо, и оратор обращается к Генеральной Ассамблее с настоятельным призывом сохранить согласованный метод расчета до 2006 года. |
In straightforward procurement not involving negotiations, the Working Group may wish to require the procuring entity to choose the most competitive method. |
Применительно к простым закупкам без проведения переговоров Рабочая группа, возможно, пожелает обязать закупающую организацию выбирать наиболее конкурентный метод. |
OIOS therefore needed to refine its workload assessment method, including the criteria for determining which cases should be investigated. |
В связи с этим УСВН необходимо усовершенствовать его метод оценки объема работы, в том числе критерии определения подлежащих расследованию дел. |
The current method should therefore be continued. |
Поэтому применяемый в настоящее время метод необходимо сохранить. |
We emphasize here two principles: the method of consultation and the agreement of the States parties to a particular item. |
Здесь мы выделяем два принципа: консультативный метод и согласие в отношение того или иного пункта со стороны заинтересованных государств. |
Article 26 sets forth the method of calculating the survivor's pension. |
В статье 26 устанавливается метод исчисления пенсии по случаю потери кормильца. |