This method combined practical and lecture classes that is still familiar to students. |
Методика эта заключалась в сочетании практических и лекционных занятий, что хорошо знакомо и современным студентам. |
Any new method should draw on the various proposals put forward concerning funding modalities. |
Любая новая методика должна руководствоваться тем или иным из различных предложений, которые были выдвинуты в отношении порядка финансирования. |
If that method proved successful, he would suggest that future rapporteurs did likewise. |
Если такая методика окажется успешной, то он предлагает, чтобы в будущем докладчики применяли именно эту методику. |
Besides realistic budget assumptions, a robust and well-justified computation method is also needed to arrive at a reasonable budget. |
Для составления разумной бюджетной сметы кроме реалистичных бюджетных предположений необходима надежная и обоснованная методика расчета. |
The method of work involves specific projects in countries needing assistance, including training workshops, guidance materials and technical assistance, which are mostly separately funded. |
Методика работы предусматривает реализацию специальных проектов в странах, которым требуется помощь, включая учебные рабочие совещания, руководящие материалы и техническую помощь, которые финансируются по большей части обособленно. |
The train-the-trainer method is also used to reduce cost. |
Для сокращения расходов используется также методика подготовки инструкторов. |
The method applies to the "direct" and "indirect" units described above. |
Эта методика применяется к описанным выше установкам с "прямым" и "непрямым" впрыском. |
This method has existed in the Netherlands for over ten years and has been found to be highly effective. |
Данная методика, которая используется в Нидерландах более 10 лет, была признана высокоэффективной. |
The current programming method does not provide appropriate mechanisms to properly programme cross-practice or issue-based work. |
Существующая методика разработки программ не включала адекватные механизмы для надлежащего планирования междисциплинарной деятельности или деятельности, ориентированной на решение конкретных задач. |
The method for implementation is being considered as part of the development of the infrastructure practice strategy. |
Методика осуществления процесса обеспечения качества рассматривается в настоящее время в качестве элемента процесса разработки для практического применения стратегии формирования инфраструктуры. |
Not so sure that finger crossing is the best method, scientifically. |
Не уверен, что скрещивание пальцев - это хорошая методика с точки зрения науки. |
Yes, it's a Betazoid method. |
Да, это методика с Бетазеда. |
But I have a simple method for shutting down troublemakers. |
Но у меня всегда есть простая методика для затыкания этого создавателя проблем. |
If that is method, it is pure madness. |
Если это методика, это полное безумие. |
The evidence suggests that this method has not been adopted by UNDP for several key strategies highlighted in the Strategic Plan. |
Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что в ПРООН эта методика не применялась в отношении ключевых стратегий, определенных в стратегическом плане. |
Consequently, regulating the parameters of MOTAPM fuses at the international level would certainly require an agreed method of assessing their sensitivity. |
Поэтому для регламентации параметров взрывателей НМОП на международном уровне наверняка потребуется согласованная методика оценки их чувствительности. |
We do not have a comprehensive and thoroughly defined method of providing health care through an arrangement between the two Entities. |
В стране отсутствует всеобъемлющая и тщательно проработанная методика обеспечения медицинской помощи в рамках какого-либо механизма, действующего между двумя Образованиями. |
The results were presented to Parliament in January 2003 and the method is currently being translated into an easy-to-use management tool. |
Результаты такой проверки были представлены парламенту в январе 2003 года, а сама методика в настоящее время преобразуется в удобный для использования управленческий инструмент. |
For the time being, that new method was at the experimental stage and any suggestion would be welcome. |
В настоящее время эта новая методика находится на стадии испытания, и любые предложения приветствуются. |
A specific original calculation method was developed for every project that reflected on examination results. |
Для каждого проекта была разработана своя оригинальная методика подсчета, которая отразилась на результатах исследований. |
However, since poor-quality ink could be washed from the stamp, this method would only have been moderately successful. |
Однако, поскольку низкокачественную краску можно было смыть с марки, такая методика могла пользоваться только умеренным успехом. |
The most common method is by test. |
Наиболее общепринятая методика проверки - тесты. |
My primary method of investigation is to follow someone who looks like they know where they're going... |
Моя методика расследования заключается в том, чтобы следовать за человеком, который вроде бы знает, куда идти... |
On the whole, however, that method worked fairly well. |
Однако в целом эта методика функционирует достаточно эффективно. |
It has established new procedures and is establishing a new method to track project spending. |
В ЮНИДИР введены новые процедуры и принята новая методика контроля за проектными расходами. |