That could be the Committee's new method of working with NGOs. |
В этом может заключаться новый метод работы Комитета с НПО. |
As to the selection of persons to attend meetings, the method suggested by Mr. Kjaerum seemed to be the most advisable. |
Что касается отбора лиц для участия во встречах, то метод, предложенный гном Каерумом, представляется наиболее целесообразным. |
If not, the existing method will be used also for 2003 data collection. |
В противном случае существующий метод будет также использоваться и для сбора данных за 2003 год. |
A safe and efficient method for the removal and examination of chemical waste drums from a trailer must be established. |
Необходимо определить безопасный и эффективный метод выемки и осмотра содержащего химические отходы резервуара из трейлера. |
The task force approach is an effective and efficient method for targeting and investigating suspected criminal activity in a specific geographical area, region or border crossing. |
Подход, основанный на создании целевых групп, представляет собой эффективный и действенный метод преследования и расследования подозреваемой преступной деятельности в рамках конкретного географического района, региона или пограничного пункта. |
Sorption is a pre-treatment method that uses solids for removing substances from liquids or gases. |
Сорбция - это метод предварительной обработки, при котором твердые материалы используются для поглощения веществ из жидкостей или газов. |
That method of application was used for only a few specialized processes. |
Однако этот метод используется лишь в рамках ограниченного числа специальных операций. |
This method is quite effective given the limited number of institutions operating in San Marino, as stated in the introduction. |
Этот метод является достаточно эффективным с учетом ограниченного количества учреждений, действующих в Сан-Марино, о чем говорится во введении. |
This method naturally delays trials that are ready to begin and slows the pace of the Tribunal's work. |
Этот метод, бесспорно, задерживает процессы, которые готовы к началу, и замедляет темпы работы Трибунала. |
At its sixty-fourth session, the Committee recalled that it had reviewed the revised method on a number of occasions. |
На своей шестьдесят четвертой сессии Комитет напомнил, что он рассматривал этот пересмотренный метод неоднократно. |
She intends to continue this method in the coming years. |
Она намеревается и далее применять этот метод. |
It is not clear at this point which method is more accurate. |
На настоящий момент неясно, какой метод является более точным. |
This method is widespread because it is both cost effective and provides a relatively accurate estimate. |
Этот метод широко распространен, потому что он одновременно является затратоэффективным и обеспечивает относительно точную оценку. |
This method applies only to chassis dynamometers capable of driving a motorcycle. |
Данный метод применяется только в случае динамометрических стендов, приспособленных для сообщения движения мотоциклу. |
The method of disposal of solid and liquid waste materials in the Federation of Bosnia and Herzegovina is not satisfactory. |
Метод удаления жидких и твердых отходов в Федерации Боснии и Герцеговины нельзя считать удовлетворительным. |
Increasing the pressure in pipelines will increase capacity, and can be used as a storage method. |
Повышение давления в трубопроводах повышает их пропускную способность, и это можно использовать как метод хранения. |
A collective international effort which fully respected fundamental human rights and international humanitarian law was the most potent method of eradicating terrorism. |
Наиболее эффективный метод искоренения терроризма заключается в принятии совместных международных усилий при соблюдении основных прав человека и норм международного гуманитарного права. |
The average age of women who use abortion as a method of contraception is 2535. |
Средний возраст женщин, использующих аборт как метод контрацепции 25-35 лет. |
In Switzerland, that method had recently provided the basis for a study on discrimination in access by young migrants to employment. |
В Швейцарии этот метод также послужил недавно основой для исследования по вопросу о дискриминации в отношении доступа к трудоустройству молодых мигрантов. |
That method could be used systematically by the persons responsible in all recruitment procedures, in both the public and the private sectors. |
Подобный метод мог бы систематически использоваться ответственными лицами при любой процедуре найма на работу, а также как государственными руководящими органами, так и частными предприятиями. |
A second method is to sum new funds put into household assets with the amount of debt that has been repaid. |
Второй метод заключается в суммировании новых средств, вложенных в активы домашнего хозяйства, с суммой выплат в погашение задолженности. |
The programme is developing a method for promoting expertise among enforcement professionals and supporting services. |
В рамках этой программы разрабатывается метод расширения специальных знаний среди профессиональных сотрудников правоприменительных органов и вспомогательных служб. |
Create a standardized method for operating and coordinating a suitable secure communications interface and database. |
Разработать стандартизированный метод функционирования и координации соответствующего надежного связного интерфейса и базы данных. |
The averaging method has been used for Kigali given that the average actual rates from January to December 2005 yield the lowest estimates. |
Для Кигали использовался метод усреднения с учетом того, что использование средних фактических курсов с января по декабрь 2005 года позволяет получить наименьшие сметные суммы. |
Although curfews are less frequently imposed than in previous years, this method of restricting freedom of movement is still resorted to. |
Хотя комендантский час вводился не так часто, как в предыдущие годы, этот метод ограничения свободы передвижения по-прежнему используется. |