Английский - русский
Перевод слова Method
Вариант перевода Метод

Примеры в контексте "Method - Метод"

Примеры: Method - Метод
The whole arrangement runs counter to UNICEF vaccine procurement principles (UNICEF believes, as a public buyer, that providing grants to manufacturers is not the most effective method of obtaining capacity increase). Вся эта процедура противоречит действующим в ЮНИСЕФ принципам закупки вакцин (по мнению ЮНИСЕФ, который выступает в качестве публичного покупателя, выделение субсидий производителям - это далеко не самый эффективный метод, позволяющий добиться увеличения объема закупок).
The calculation method may be broken down into the following seven stages: A forecast is prepared of the volume of sales from which the payment of royalties is expected. Метод расчета может быть разбит на следующие семь этапов: Составляется прогноз объема продаж, по которым ожидаются выплаты роялти.
Building up the fund gradually is considered the most reasonable method to avoid any distortion of expenditure that would arise should the complete amount be charged in one period. Такой метод постепенного формирования фонда считается наиболее разумным, поскольку позволяет избегать искажения данных о расходах, если вся сумма обязательств будет отнесена к какому-либо одному периоду.
The calculation method in all other municipalities in the Province of Salzburg was therefore based on available living space instead of the abstract length criterion so as to take such special circumstances into account. Метод расчета во всех других муниципалитетах земли Зальцбург таким образом был основан на имеющейся жилой площади вместо абстрактного критерия длины, с тем чтобы учитывать такие особые обстоятельства.
The expert from the Russian Federation was of the opinion that a method for the evaluation of the influence of electronic steering systems on the vehicle's active and passive safety should be established. Эксперт от Российской Федерации счел, что следует разработать метод оценки воздействия электронных рулевых систем на активную и пассивную безопасность транспортного средства.
This flexible, practical household survey method, developed by UNICEF and a number of partners in 1997, collected data not only on nutrition, health and education, but also on other indicators related to child rights. Этот гибкий, практичный метод обследования домашних хозяйств, разработанный ЮНИСЕФ и рядом партнеров в 1997 году, позволяет собирать данные не только о состоянии питания, положении в областях здравоохранения и образования, но и по другим показателям, касающимся прав ребенка.
31.6.1.1 This test standard describes the method to determine the flammability of an aerosol spray emitted in the form of a foam, mousse, gel or paste. 31.6.1.1 В этом стандарте проведения испытаний описывается метод определения воспламеняемости аэрозоля, выходящего в виде пены, мусса, геля или пасты.
The Chairman of GRRF agreed with the expert from Japan in that the informal group should recommend to GRRF only one method to determine the tyre adhesion. Председатель GRRF согласился с экспертом от Японии в том, что неофициальной группе следует рекомендовать GRRF только один метод для определения сцепления шины с дорогой.
Mr. RASMUSSEN noted that, if the Committee wished to adopt the working method suggested by Mr. Prado Vallejo, it would need to amend its rules of procedure. Г-н РАСМУССЕН отмечает, что если Комитет хочет принять метод работы, предложенный г-ном Прадо Вальехо, ему необходимо пересмотреть свои правила процедуры.
It would be useful to provide reporting States with a method for organizing the reporting process for each treaty to which they were a party in order to avoid duplication of effort. Было бы полезно предложить представляющим доклады государствам метод для организации процесса представления докладов по каждому договору, участником которого они являются, с тем чтобы избежать дублирования усилий.
However, the method diverges little from current international marking conventions and it does not introduce new types of recognition protocols, but rather stipulates the minimum standard for marking types of minefields. Вместе с тем этот метод мало чем отличается от нынешних международных обыкновений на предмет маркировки и не привносит новых типов протоколов в отношении распознавания, а, скорее, постулирует минимальный стандарт для типов маркировки минных полей.
Although it requires an important initial investment in terms of hardware, the first search method would imply minimal human intervention, and thus operational costs, and would ensure a fast, comprehensive and updated retrieval of documents. Хотя это потребует значительных первоначальных инвестиций с точки зрения оборудования, первый метод поиска предполагает минимальное вмешательство со стороны человека и, следовательно, минимальные операционные издержки и обеспечивает быстрый, всеобъемлющий и обновленный механизм поиска по документам.
The topics addressed are free education, freezing university tuition fees, the loans and grants program, the method of selecting university students and cutbacks in government education funding. Затрагиваются такие вопросы, как обеспечение бесплатного образования, замораживание платы за учебу в университете, осуществление программы ссуд и субсидий, метод отбора студентов в университете и сокращение объема средств, выделяемых правительством на образование.
The special-programme method of providing State support to the small indigenous minorities of the North is one of the mechanisms used for establishing the conditions for their sustainable economic and social development. Одним из действующих механизмов формирования условий устойчивого экономического и социального развития коренных малочисленных народов Севера является программно-целевой метод государственной поддержки этих народов.
The usual method of giving effect in local law to treaty obligations (when these require some change in existing laws or practice) is to enact specific new legislation. Обычный метод придания в местном праве юридической силы обязательствам по договорам (когда они требуют определенного изменения существующих законов или процедур) состоит в принятии специального нового закона.
What is the method of risk assessment used by the TSO: 3.5 Какой метод используют ОПС для оценки рисков:
a Regarding methodological implementation, the method of selecting the individual(s) in the household needs to be considered. а Применительно к методологии необходимо рассмотреть метод отбора отдельных лиц в домашних хозяйствах
This method has been developed by ISRIC, and has been tested in China and Kenya in the framework of LADA. Данный метод был разработан ИСРИК и опробован в Кении и Китае в рамках проекта ЛАДА.
This method, while not completely ensuring the accuracy of the reported contributions, enhanced the efficiency of the contribution schedule processing by replacing a number of manual verification operations with controlled system verifications. Этот метод, хотя полностью и не обеспечивает точность представляемых данных о взносах, позволяет повысить эффективность обработки ведомостей взносов благодаря замене ряда выполняемых вручную проверочных операций проверками с помощью контролируемой системы.
This method is the same in principle as that described in the eighteenth edition of the Official Methods of Analysis of the Association of Official Analytical Chemists, section 31.4.02. Этот метод в принципе схож с методом, описанным в разделе 31.4.02 восемнадцатого выпуска Официальных методов анализа Ассоциации официальных химиков-аналитиков.
When adequate acute or chronic data for the mixture as a whole are lacking, "bridging principles" or "summation method" shall be applied (see 2.9.3.4.42.4.4.4 and 2.9.3.4.52.4.4.5). Когда не имеется достаточных данных об острой или хронической токсичности смеси в целом, должны применяться "принципы экстраполирования" или "метод суммирования" (см. пп. 2.9.3.4.42.4.4.4 и 2.9.3.4.52.4.4.5).
If vertical adjustment cannot be performed repeatedly to the required position within the allowed tolerances, the instrumental method as specified in Annex 9 to this Regulation shall be applied and the quality of cut-off be tested on one sample. Если после нескольких попыток вертикальной корректировки не удается добиться требуемого положения в пределах установленных допусков, то применяют инструментальный метод, указанный в приложении 9 к настоящим Правилам, и качественный уровень светотеневой границы проверяют на одном образце.
The method can there be used to introduce the issues into the agenda of the wage bargaining processes and thus offers a chance, despite wage autonomy, to enhance the sensitivity of Social Partners. Этот метод может использоваться для включения определенных вопросов в процедуру согласования оплаты труда и таким образом он дает возможность, несмотря на автономность компаний в вопросах заработной платы, повышать "чувствительность" социальных партнеров.
Such a method of registration of special cases of discrimination is also frequent in legal solutions of other countries and it meets the requirements of efficient protection in respect of clear guidelines and lack of ambiguities concerning the application in certain cases. Такой метод выделения особых случаев дискриминации нередко встречается в правовой системе других стран; он отвечает задаче эффективной защиты, обеспечивая четкие ориентиры и однозначное толкование при применении норм в определенных случаях.
This method focuses on the level of deprivation to which low-income households may be exposed, given that income is the means by which basic needs are met rather than an end in itself. Метод фокусируется на нужде, которую может испытывать население с низкими доходами, делая, таким образом, доходы средством или инструментом удовлетворения потребностей, а не самоцелью.