| It said that this method raised a number of phyto-sanitary concerns which are being discussed in the relevant groups. | Она указала, что этот метод затрагивает ряд фитосанитарных вопросов, которые в настоящее время обсуждаются в соответствующих группах. |
| Soxhlet (Either extraction method). | Соксклет (метод микроволновой экстракции). |
| Foss-let (Specific Gravity of extract method). | Фосс-лет (метод удельной плотности). |
| Microwave (Moisture determination method). | Микроволновый метод (метод определения содержания влаги). |
| Babcock (Acid digestion method). | Метод Бэбкока (метод кислотного озоления). |
| It should be noted that the method of financing the secondary education system is per student. | Следует отметить, что метод финансирования системы среднего образования заключается в определении конкретной суммы на каждого учащегося. |
| The health benefits of therapeutic cloning are hypothetical, inasmuch as the method itself remains mainly a hypothesis. | Польза «терапевтического клонирования» для здоровья человека является чисто гипотетической, поскольку сам метод также представляет собой пока еще в основном гипотезу. |
| The new classification introduced a uniform method of work appraisal based on analysis and scoring. | Новая классификация предусматривает единообразный метод оценки сложности работы на основе данных анализа и мониторинга. |
| The method known as "synthetic work appraisal" was also used. | Также применялся метод, именуемый "комплексной оценкой сложности работы". |
| Tracing is an important method in detecting and criminalizing the illicit transfer of small arms. | Отслеживание - это важный метод выявления фактов незаконной передачи стрелкового оружия и установления ее криминального характера. |
| Instead, the method of gradual implementation must be employed. | Вместо этого должен применяться метод постепенной поэтапной реализации. |
| Those who use this simple method, and do so correctly, can achieve 100% success. | Те, кто правильно применяет этот метод, могут добиваться 100-процентного успеха. |
| Each method can be effectively applied under the appropriate political conditions as a price to pay for the attainment of peace. | Каждый метод может быть эффективно применен при наличии соответствующих политических условий и станет той ценой, которую необходимо заплатить за установление мира. |
| All the treaty bodies that considered communications followed the same method of work, and it had always been the Committee's own practice. | Такой же метод работы используется всеми договорными органами, которые занимаются рассмотрением сообщений, и сам Комитет всегда придерживался такой практики. |
| Since 1995 the sampling method is used in surveys on social statistics and labour indicators, too. | С 1995 года выборочный метод также используется для проведения обследований по вопросам социальной статистики и показателям рабочей силы. |
| A common method must be agreed by early 2002. | Единый метод должен быть согласован к началу 2002 года. |
| This essentially validates our primary selection method. | Это по существу подтверждает наш первичный метод отбора. |
| The same method is used to arrive at the amount claimed for the technical documentation. | Аналогичный метод используется при расчете суммы, истребуемой за техническую документацию. |
| Said method relates to the field of materials technology and spectroscopy. | Данный метод относится к области материаловедения и спектроскопии. |
| General Kazini used the same method to facilitate looting activities. | Генерал Казими использовал один и тот же метод для содействия разграблению. |
| This estimate is based on the perpetual inventory method. | Данная оценка опирается на метод непрерывной инвентаризации. |
| The notification of the assignment thereby determines the method by which the debtor shall be discharged. | Таким образом, уведомление об уступке определяет тот метод, с помощью которого должник получает освобождение от ответственности. |
| It was reported that SLR was the most accurate method and was used to calibrate the other methods. | Было сообщено, что метод измерений с помощью SLR является наиболее точным и используется для поверки других методов. |
| This method is acceptable for both parties: the buyer knows that the goods are available at any moment. | Этот метод приемлем для обеих сторон: покупатель знает, что он может получить товар в любой момент. |
| This method is primarily used in long tunnels with heavy traffic. | Этот метод используется главным образом в туннелях большой протяженности с интенсивным движением транспорта. |