| The BOM has been the subject of the most comprehensive scientific research to which any method of regulating births has been exposed. | ОМБ был подвергнут самому детальному научному анализу, которому когда-либо подвергался любой метод регулирования рождаемости. |
| This method allows the determination under standard conditions of the linear force of adhesion of an adhesive tape to a glass plate. | Настоящий метод позволяет определить линейную силу сцепления клейкой ленты со стеклянной пластиной в обычных условиях. |
| The method used to control and assure quality involves technical supervision over demining tasks in Bosnia and Herzegovina. | С целью контроля и обеспечения качества используется метод технического надзора за миссиями по разминированию в Боснии и Герцеговине. |
| A common method is the introduction of biomass or green manure. | Общий метод заключается в применении биомассы или зеленого удобрения. |
| A method enabling the application of dynamic models at the national focal centres would need to be agreed upon. | Потребуется согласовать метод, предоставляющий возможности для применения динамических моделей в национальных координационных центрах. |
| A method for assessing mixture risks for ecological effects had been proposed using current data. | Был предложен метод для оценки рисков экологического воздействия, связанных со смесями металлов, с использованием нынешних данных. |
| Such analyses could include, inter alia, materials, targets on biological diversity changes, and O3 flux-based method for vegetation. | Такой анализ может включать, в частности, материалы, цели по изменениям биологического разнообразия, а также метод на основе потока ОЗ для растительности. |
| In situations where there is great uncertainty, the zoning method of development management is difficult to operate effectively. | В нестабильных ситуациях метод районирования в управлении развитием вряд ли может быть эффективным. |
| Whatever the method, those responsible for examining the objections should prepare a report explaining the examination process and the final recommendations. | Какой бы метод не использовался, ответственный за рассмотрение возражений орган должен подготовить доклад, в котом объясняется процесс рассмотрения и содержатся итоговые рекомендации. |
| The travel cost method was used to calculate the change in the net value of fishing with and without consumption advisories. | Для расчета изменения чистой ценности рыболовства в присутствие и отсутствие рекомендаций по потреблению использовался метод расходов на поездки. |
| The method does not account for possible health impacts to those who do not change behavior in response to advisories. | Этот метод не учитывает возможные последствия для здоровья лиц, не меняющих свое поведение в соответствии с рекомендациями. |
| The mercury sphygmomanometer uses the auscultatory method to measure blood flow. | При использовании ртутного сфигмоманометра применяется аускуляторный метод измерения кровяного давления. |
| The second method is that a float switch can be stationary and can be actuated by the presence or absence of liquid. | Второй метод предусматривает стационарное размещение поплавкового переключателя, который приводится в действие при присутствии или отсутствии жидкости. |
| Cyanidation is the most common method of gold extraction used by large-scale mining operations. | Цианирование - это наиболее распространенный метод извлечения золота, используемый при крупномасштабных операциях по золотодобыче. |
| A complete analysis of all missions' spare parts holdings has been undertaken and a new method of categorizing expendable property established. | Был проведен полный анализ инвентарных запасов запасных частей во всех миссиях и был разработан новый метод классификации расходуемого имущества. |
| The actuarial cost method is projected unit credit. | При проведении актуарной оценки использовался метод прогнозируемой условной единицы. |
| The Department is also devising a unified method for removing translators who consistently fail to meet United Nations standards. | Департамент также разрабатывает унифицированный метод исключения из этого списка письменных переводчиков, работа которых постоянно не удовлетворяет требованиям Организации Объединенных Наций. |
| The calibration method that shall be used is described in paragraph 9.4.6.2. | Используемый метод калибровки изложен в пункте 9.4.6.2. |
| This was the same method used in 1991. | Этот же метод использовался в 1991 году. |
| The latter method is used for projects funded by the European Commission, although it is administratively more cumbersome. | Последний метод используется применительно к проектам, финансируемым Европейской комиссией, хотя с административной точки зрения он является более громоздким. |
| 3.4. Specifications and test method for the cover | 3.4 Технические требования, касающиеся наружного покрытия, и метод его испытания |
| The recommended method of apportioning costs between land and buildings would entail additional costs such as use of professional valuers. | Рекомендуемый метод распределения стоимости между землей и зданиями связан с дополнительными расходами, например на использование услуг профессиональных оценщиков. |
| This method was used in remote and northern areas of the country and on most Indian reserves. | Этот метод использовался в отдаленных и северных районах страны, а также в большинстве индейских резерваций. |
| In Albania the traditional method of using a census questionnaire can vary. | В Албании традиционный метод использования переписных опросников может варьироваться. |
| In addition, some countries used the "expert method" usually in conjunction with one of the approaches described above. | Кроме того, некоторые страны используют "экспертный метод", обычно в комбинации с одним из вышеописанных подходов. |