Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмами

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмами"

Примеры: Mechanisms - Механизмами
The interim report set out the details of the consultations the group conducted with the African Union and its human rights mechanisms. В промежуточном докладе излагаются подробности консультаций, проведенных Группой с Африканским союзом и его правозащитными механизмами.
Some RFMOs indicated that they had mechanisms for communicating information on areas of high concentration of juvenile fish. Несколько РРХО указало, что располагает механизмами для сообщения информации о районах высокой концентрации рыбной молоди.
International arms embargoes led by the United Nations Security Council are useful mechanisms to this end. Полезными механизмами в этой области представляются международные эмбарго оружия, вводимые Советом Безопасности Организации Объединенных Наций.
Like common humanitarian funds, emergency response funds are country-level pooled funding mechanisms that provide rapid access to cash for humanitarian assistance actors on the ground. Подобно общим гуманитарным фондам, фонды чрезвычайного реагирования являются объединенными механизмами финансирования на страновом уровне, которые обеспечивают быстрый доступ к наличным средствам для оказывающих гуманитарную помощь субъектов на местах.
These commitments would be linked to appropriate incentive mechanisms. Подобные обязательства должны сопровождаться соответствующими стимулирующими механизмами.
Also, an effort would be made to link with information mechanisms such as the Oceans Library. Кроме того, будут предприняты усилия для установления связей с такими информационными механизмами, как Библиотека по океанам.
The process would be reviewed and monitored by the NCC in accordance with the mechanisms that are in place. Процесс анализируется и контролируется НКК в соответствии с действующими механизмами.
In the field of access to justice, priorities mainly related to remedies and assistance mechanisms to reduce or remove barriers. В области доступа к правосудию приоритеты связаны главным образом со средствами защиты и механизмами оказания помощи, целью которых является снижение или устранение препятствий.
In this case, the forward movement of the separate sheets must be effected either by a single mechanism or by separate synchronized mechanisms. В этом случае движение отдельных листков вперед должно обеспечиваться либо единым механизмом, либо отдельными синхронизированными механизмами.
Liaison with donor countries and existing financial mechanisms could lead to an improved information management ex ante. Связь со странами-донорами и существующими финансовыми механизмами позволила бы повысить эффективность последующего процесса управления информацией.
The action plan takes into account gaps in existing mechanisms and harmonizes efforts on both sides of the Afghan border. В этом плане действий учтены разрывы между существующими механизмами и согласованы действия, осуществляемые по обе стороны афганской границы.
Bridging objectives with implementation mechanisms and instruments. с) Установление связи между целями и механизмами и инструментами осуществления.
They noted that UNFPA had sound financial management and acceptable control mechanisms. Они заявили, что ЮНФПА располагает надлежащими механизмами финансового управления и контроля.
Such events served as useful mechanisms for advocacy and sensitization of relevant stakeholders on the importance of integrating employment into economic policy-making. Такие мероприятия являлись полезными механизмами ознакомления соответствующих заинтересованных сторон с важной ролью учета цели обеспечения занятости при принятии экономических решений.
(Subcommittee) said regional meetings would be a valuable means of establishing and maintaining contact with local preventive mechanisms. Г-н ПЕТЕРСЕН (Подкомитет) считает, что региональные совещания окажутся полезными для установления и поддержания контактов с местными превентивными механизмами.
The methodological standards used by monitoring mechanisms have evolved with experience gained through their fact-finding work. Методологические стандарты, применяемые механизмами наблюдения, претерпевают эволюцию по мере накопления ими опыта работы по установлению фактов.
Reports should include an annex summarizing the activities of the monitoring mechanisms and listing relevant meetings. Доклады должны включать в себя приложение, в котором приводилась бы краткая информация о мероприятиях, проведенных механизмами наблюдения, и перечислялись бы соответствующие заседания.
Sometimes, USOs are used in combination with other policy tools (e.g. incentive mechanisms or licensing, including competitive bidding). В некоторых случаях ОВО используются в сочетании с другими инструментами политики (например, механизмами стимулов или практикой лицензирования, включая конкурентные торги).
Efficient management of subsidy mechanisms is a core factor in ensuring that state intervention will indeed contribute to UA to essential services. Эффективное управление механизмами субсидирования является одним из центральных факторов при обеспечении того, чтобы вмешательство государства действительно содействовало всеобщему доступу к услугам первой необходимости.
More stringent criteria with regard to reporting on this topic have also been introduced in connection with the administration of other funding mechanisms. В системе управления другими механизмами финансирования были также введены более жесткие критерии отчетности по этой проблематике.
Asia has also led the way in accelerating regional integration with institutions and mechanisms to promote monitoring and compliance with agreed frameworks. Азия также играла ведущую роль в активизации региональной интеграции с институтами и механизмами с целью поощрения мониторинга и соблюдения достигнутых соглашений.
Any new global instrument for financing of sustainable forest management should offer advantages over existing and emerging mechanisms. Любой новый глобальный документ, посвященный вопросам финансирования неистощительного лесопользования, должен обеспечивать преимущества над существующими и возникающими механизмами.
It also began to develop good working relations with national preventive mechanisms or with institutions which might become them. Кроме того, конструктивные рабочие отношения он стал развивать и с национальными превентивными механизмами или учреждениями, которые превратиться в таковых.
Furthermore, the report does not clearly demonstrate the relationships between the various proposals or their linkage to existing structures and mechanisms. Кроме того, в докладе нет разъяснений относительно взаимосвязи между различными предложениями или их увязки с существующими структурами и механизмами.
Financial resources from institutions like GEF and mechanisms like CDM do not support integrated waste management projects but isolated aspects like POPs and landfill gas. Финансовые ресурсы, выделяемые такими учреждениями, как ФГОС, и механизмами, подобными МЧР, не идут на оказание поддержки проектам по комплексному регулированию отходов, а покрывают лишь отдельные аспекты деятельности, например, касающиеся СОЗ и свалочного газа.