Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмами

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмами"

Примеры: Mechanisms - Механизмами
She also wished to know which cantons had independent mechanisms for receiving and considering complaints against the police. Она хотела бы также знать, какие кантоны располагают независимыми механизмами получения и рассмотрения жалоб против полиции.
Measures should be complemented with mechanisms for periodic evaluation. Меры должны дополняться механизмами периодической оценки.
Such a mechanism might benefit from other international and regional review mechanisms, as appropriate, without duplicating work. Такой механизм мог бы в соответствующих случаях пользоваться другими международными и региональными механизмами обзора, избегая при этом дублирования работы.
Cuba also has other innovative indigenous mechanisms for monitoring and promoting the realization of the human rights of the Cuban people. Куба также располагает и другими новыми и присущими только ей механизмами, которые способствуют реализации прав человека кубинских граждан.
Those concerned cooperation with United Nations mechanisms and bodies, and the independence of lawyers and judges. Одна из них касается сотрудничества с механизмами и органами Организации Объединенных Наций, а другая - независимости адвокатов и судей.
The National Directorate for Indigenous Policy, which oversaw Government action relating to indigenous communities, worked in close cooperation with those mechanisms. Национальное управление по вопросам политики в отношении коренных народов, которое надзирает за деятельностью правительства в этой области, работает в тесном сотрудничестве с этими механизмами.
Human rights were protected through strong democratic institutions and processes, complemented by specific constitutional and common law protections and statutory laws and mechanisms. Защита прав человека обеспечивается за счет эффективных демократических институтов и процессов и дополняется специальными конституционными гарантиями и нормами обычного права, а также нормативно-правовыми актами и механизмами.
Its comments focused mostly on the relation between TRIPS-plus mechanisms and public health concerns, as reflected in indicators developed by the consultants. Его замечания касались главным образом связи между механизмами ТАПИС-плюс и заботой о здоровье, о чем свидетельствуют показатели, разработанные консультантами.
One of great importance was connected to early warning systems and mechanisms. Один из важнейших аспектов связан с системами и механизмами раннего предупреждения.
Recommendations were made by four human rights mechanisms to improve the Native Title system. Четырьмя правозащитными механизмами были высказаны рекомендации в отношении улучшения системы земельного титула коренных народов.
ZARA noted that the reservations to ICERD and CCPR should be withdrawn in order to promote cooperation with international human rights mechanisms. ЗАРА отметила, что в целях поощрения сотрудничества с международными правозащитными механизмами следует снять оговорки к МКЛРД и ПГПП.
Georgia is actively engaged in cooperation with international procedures and mechanisms for the promotion and protection of human rights. Грузия активно сотрудничает с международными процедурами и механизмами по поощрению и защите прав человека.
ACFID recommended that Myanmar engage more consistently with human rights bodies and mechanisms at the international and regional level. АСМР рекомендовал Мьянме более последовательно сотрудничать с правозащитными органами и механизмами на международном и региональном уровне.
It has extended exemplary cooperation to all mechanisms of the UN, including the Human Rights Council. Он является примером сотрудничества со всеми механизмами Организации Объединенных Наций, в том числе с Советом по правам человека.
Commitments also include continued constructive engagement with UN, human rights mechanisms and international community and close collaboration with the civil society. Правительство обязуется также продолжать конструктивное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, правозащитными механизмами и международном сообществом, а также тесное взаимодействие с гражданским обществом.
Secretariat consultations with Member States and its reporting mechanisms were also of great importance. Важное значение имеют также консультации Секретариата с государствами-членами и механизмами отчетности.
There were two major differences between that mechanism and the mechanisms for domestic enforcement. Между этим механизмом и внутригосударственными механизмами обеспечения исполнения судебных решений существуют два важных отличия.
Rather, he had wished to draw a sharp contrast between the mechanisms of compliance in the international and the domestic legal systems. Он лишь хотел провести четкое разграничение между механизмами соблюдения в международной и внутригосударственной правовых системах.
A number of delegations posed questions about the possible examination of identical complaints by different mechanisms. Многие делегации задали вопросы относительно возможного изучения идентичных жалоб разными механизмами.
In any case, there is no conflict between the existing mechanisms and the one envisaged. В любом случае нет никакого конфликта между существующими механизмами и тем механизмом, создание которого предусматривается.
OHCHR convened regional consultations on enhancing cooperation between regional and international mechanisms for the promotion and protection of human rights. УВКПЧ занималось организацией региональных консультаций по вопросам расширения сотрудничества между региональными и международными механизмами в области поощрения и защиты прав человека.
The development of close collaboration with human rights bodies and mechanisms is an essential component of the Special Representative's agenda. Формирование тесного сотрудничества с правозащитными договорными органами и механизмами является одним из важнейших компонентов повестки дня Специального представителя.
When strategies were designed, they were not accompanied by implementation plans, financial resources or appropriate evaluation mechanisms. Разрабатываемые стратегии не подкрепляются оперативными планами, финансовыми ресурсами или адекватными механизмами оценки достигнутых результатов.
The Czech Republic welcomed Albania's good cooperation with human rights mechanisms and the adoption of the National Strategy on Children's Rights. Делегация Чешской Республики приветствовала тесное сотрудничество Албании с правозащитными механизмами и принятие Национальной стратегии защиты прав детей.
The Board took note of the successful cooperation with regional mechanisms, in particular the African Union and the Economic Community of West African States. Совет отметил плодотворное сотрудничество с региональными механизмами, в частности, с Африканским союзом и Экономическим сообществом западноафриканских государств.