Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмами

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмами"

Примеры: Mechanisms - Механизмами
Greater cooperation between the United Nations and regional mechanisms can be further built upon to support national efforts in this respect. В целях поддержания национальных усилий в этом направлении можно продолжать наращивать расширение сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и региональными механизмами.
And it extends to ratification of the ICC Statute and full cooperation with the Court and similar mechanisms. Это также предполагает ратификацию статута МУС и полноценное сотрудничество с Судом и аналогичными механизмами.
When talking about rights, the issue of obligations arose and partners should conclude agreements with monitoring and arbitration mechanisms. При упоминании этих прав возникает и вопрос об обязательствах, в связи с чем партнерам следует заключать соглашения с надзорными и арбитражными механизмами.
The necessary financial resources are also vital, so we must depend on effective mechanisms and institutions. Не менее важное значение имеют и необходимые финансовые ресурсы, с тем чтобы мы могли располагать эффективными механизмами и учреждениями.
This new structure has also permitted strengthened cooperation between thematic and geographic mechanisms of the Commission on Human Rights. Эта новая структура также позволяет расширить сотрудничество между тематическими и географическими механизмами Комиссии по правам человека.
The delegation of Peru also expressed support for the proposal and underlined the importance of combining the international and national visiting mechanisms. Делегация Перу также поддержала это предложение и подчеркнула, что важно добиться баланса между международными и национальными механизмами посещений.
States Parties shall permit direct contact between such national mechanisms and the Subcommittee on Prevention. Государства-участники разрешают прямые контакты между такими национальными механизмами и Подкомитетом по предупреждению.
His methods of work in this respect will be based upon those already adopted by other thematic mechanisms. Его методы работы в этой связи будут определяться теми методами, которые уже приняты другими тематическими механизмами.
With respect to enforcement mechanisms, the participants spoke of the Inspection Panel of the Bank as well as the Consultative Groups. В связи с механизмами обеспечения выполнения участники дискуссии упомянули Инспекционную группу Банка, а также его консультативные группы.
The Working Group recommends that States parties to the human rights conventions respect the recommendations emanating from international human rights complaints mechanisms. Рабочая группа рекомендует государствам - участникам конвенций по правам человека выполнять рекомендации, выработанные международными механизмами, занимающимися рассмотрением жалоб на нарушения прав человека.
India has very strong and comprehensive institutional mechanisms for combating corruption, which include a strong legislative framework and independent judiciary. Индия располагает весьма мощными и всеобъемлющими институциональными механизмами борьбы с коррупцией, включая сильную законодательную систему и независимую судебную власть.
Linkages with NEPAD peer review mechanisms and United Nations programme oversight and reporting should be constructed and strengthened. Следует налаживать и укреплять связи с механизмами коллегиального обзора НЕПАД и надзорными и отчетными органами Организации Объединенных Наций по программам.
A task force led by the United Kingdom is working on compliance mechanisms. Целевая группа под руководством Соединенного Королевства изучает вопросы, связанные с механизмами соблюдения.
All States should cooperate with these mechanisms. Всем государствам следует сотрудничать с этими механизмами.
It could be based on reports issued by United Nations inspection mechanisms, with additional information from individual countries. Она могла бы быть основана на докладах, уже изданных инспекционными механизмами Организации Объединенных Наций с использованием дополнительной информации, полученной от отдельных стран.
It assesses whether UNDAF and CCA are integrated or harmonized with national development efforts and planning mechanisms. В ней определяется, насколько РПООНПР и ОАС увязаны или согласованы с национальными усилиями в области развития и механизмами планирования.
It is significant to note that the Special Rapporteur has increasingly joined with other thematic mechanisms. Следует указать, что Специальный докладчик все теснее сотрудничал с другими тематическими механизмами.
The new programme will be more focused, with monitoring mechanisms built into each project. Новая программа будет более целенаправленной, и каждый проект будет дополнен механизмами контроля.
There are clear contradictions between the way donor countries have traditionally operated and the procedures and mechanisms needed for capacity-building. Налицо явные противоречия между традиционными способами функционирования стран-доноров и процедурами и механизмами, необходимыми для укрепления потенциала.
Cooperation among mechanisms and organizations also requires the identification of respective strengths and areas of responsibility. Сотрудничество между механизмами и организациями потребует также выявления у всех сильных сторон и установления сфер ответственности каждого.
Cooperation among the three afore-mentioned mechanisms was further developed during the period. За отчетный период сотрудничество между тремя вышеупомянутыми механизмами продолжало расширяться.
The Fund will be integrated, wherever possible, with the mechanisms for allocating European funding. Насколько это возможно, Фонд будет интегрирован с механизмами финансирования со стороны европейских структур.
In the majority of responses received by the Special Representative, Governments show a willingness to cooperate with the Commission mechanisms. В большинстве ответов, полученных Специальным представителем, правительства проявляют готовность сотрудничать с механизмами Комиссии.
More important, we need to follow-up on those mechanisms that have already been identified. Что еще более важно, нам необходимо предпринять последующие шаги в соответствии с такими механизмами, которые уже были определены.
The adjacent bladed parts can be interconnected by spring mechanisms. Смежные детали с лопастями могут быть соединены пружинными механизмами.