Английский - русский
Перевод слова Mechanisms
Вариант перевода Механизмами

Примеры в контексте "Mechanisms - Механизмами"

Примеры: Mechanisms - Механизмами
Ensuring respect for human rights in cooperation with other global and regional human rights mechanisms is indeed a challenging task. Обеспечение уважения прав человека совместно с другими глобальными и региональными механизмами в области прав человека, действительно, является сложной задачей.
During this particular meeting, the Special Representative had the opportunity to discuss cooperation with other thematic mechanisms. В ходе этого семинара Специальный представитель имела возможность обсудить вопрос о сотрудничестве с другими тематическими механизмами.
National institutions are important mechanisms not only for the promotion of human rights but also their protection. Национальные учреждения являются важными механизмами не только для поощрения, но и для защиты прав человека.
The ramps are hingedly fastened on one side and are provided with automatic locking mechanisms. Пандусы шарнирно закреплены с одной стороны и оснащены автоматическими замковыми механизмами.
Innovative financing mechanisms, regulatory reform and advocacy are important tools for transforming markets and redirecting energy investment. Новаторские механизмы финансирования, нормативно-правовая реформа и пропагандистская деятельность являются важными механизмами трансформирования рынков и переориентирования инвестиций на цели освоения источников энергии.
Such lack of cooperation with international human rights mechanisms is at odds with the stated commitment of the Taliban to human rights. Такого рода отказ от сотрудничества с международными правозащитными механизмами идет вразрез с декларируемой «Талибаном» приверженностью правам человека.
The spindles of one upper longitudinal beam are provided with mechanisms for the automatic mechanical clamping of workpieces when the transverse chain conveyors are in operation. Шпиндели верхней продольной балки оборудованы механизмами для автоматического механического прижима заготовок при работе цепных поперечных транспортеров.
Two such mechanisms are the financial lease and retention of title. Двумя такими механизмами являются финансируемая аренда и удержание правового титула.
Parties to the dispute should generally not be able to avail themselves of mechanisms or rights provided in the new law. Стороны в споре, как правило, не должны иметь возможность воспользоваться механизмами или правами, предусмотренными в новом законе.
We have been and remain fully committed to cooperation with the special procedures and relevant mechanisms. Мы всегда были и остаемся полностью привержены делу сотрудничества со специальными процедурами и соответствующими механизмами.
Modes of settling open issues and the mechanisms, that have evolved over several years complement legal guarantees on the protection of national minorities. Правовые гарантии защиты национальных меньшинств дополняются процедурами урегулирования возникающих проблем и механизмами, которые разрабатывались в течение ряда лет.
The Ministry of Interior is preparing a draft law for submission to the National Assembly for passage according to constitutional mechanisms. Министерство внутренних дел подготовило проект закона, который будет представлен в Национальное собрание и принят в соответствии с конституционными механизмами.
Inter-ministerial and other multi-institutional mechanisms often monitor progress with respect to strategies and guidelines. Прогресс в отношении осуществления таких стратегий и руководящих принципов зачастую отслеживается межведомственными и другими многоинституциональными механизмами.
Nigeria wanted to avoid establishing a hierarchy between regional and international mechanisms. Нигерия хотела бы избежать установления иерархии между региональными и международными механизмами.
Flawed policies and inefficient mechanisms for rice procurement are largely responsible for the high level of malnutrition and infant and maternal mortality. Большое число недоедающих и высокий уровень младенческой и материнской смертности во многом объясняются ошибочной политикой и неэффективными механизмами закупки риса.
International and regional research networks are other mechanisms to increase knowledge and pool resources for research and development. Международные и региональные научно-исследовательские сети являются другими механизмами для расширения знаний и объединения ресурсов в интересах научных исследований и опытно-конструкторских разработок.
The possibilities offered by those mechanisms guaranteed the effective protection of the rights and freedoms of all persons residing in Estonia. Возможности, предоставляемые всеми этими механизмами, гарантируют эффективную защиту прав и свобод всех лиц, проживающих в Эстонии.
KEYWORDS: Legal status/protection; trade union/association membership; coverage by collective bargaining mechanisms; strikes and lockouts. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: правовой статус/защита; членство в профессиональных союзах/ассоциациях; охват механизмами заключения коллективных договоров забастовки и локауты.
The accountability of individual participants must be complemented with mechanisms for collective accountability. Подотчетность отдельных участников должна дополняться механизмами коллективной отчетности.
Women were still not making use of the mechanisms available to them, however. Однако женщины все еще не пользуются имеющимися в их распоряжении механизмами.
Participants noted that risk management, insurance and financial institutions are mechanisms that can facilitate mainstreaming of adaptation and mobilize resources for adaptation. Участники отметили, что управление рисками, страховые и финансовые институты являются теми механизмами, которые могут содействовать надлежащему учету климатических изменений, а также мобилизации ресурсов для осуществления мер по адаптации.
Montenegro has sufficient mechanisms to protect its interests at Republic and Federal levels. Черногория располагает достаточными механизмами для защиты своих интересов на республиканском и союзном уровнях.
Many of the fundamental principles that an instrument might include are already recommended by several regional and international instruments and mechanisms. Многие из основополагающих принципов, которые может содержать документ, уже предусмотрены различными региональными и международными документами и механизмами.
Participants asked OHCHR to provide for institutional cooperation with regional human rights mechanisms. Участники просили УВКПЧ обеспечить институциональное сотрудничество с региональными механизмами по правам человека.
The delegation appreciated that UNFPA was working to better align its monitoring and reporting and other administrative mechanisms with those of the SWAps. Эта делегация положительно отметила тот факт, что ЮНФПА стремится к более эффективной координации своих механизмов контроля и отчетности и других административных процедур с соответствующими механизмами ОСП.