| The inventive gasoline automobile fuel means a gasoline or an alcohol-gasoline composition. | Бензиновое автомобильное топливо означает бензин или спирто-бензиновую композицию. |
| This means that the charterer may be prosecuted if fishing takes place in contravention of the FSA. | Это означает, что фрахтователь может быть привлечен к ответственности, если рыбный промысел ведется с нарушением СРЗ. |
| This means that everyone is free to hold any opinions they wish, even racist and genocidal opinions. | Это означает, что каждый имеет право свободно придерживаться любых мнений по своему выбору, даже носящих характер расизма и геноцида. |
| Gender inequality in poverty means that women experience poverty differently than men. | Гендерное неравенство в нищете означает, что нищета влияет на женщин иначе, чем на мужчин. |
| 'Work' means engagement in economic activities as defined in paragraphs - above. | "Работа" означает занятие экономической деятельностью, как она определяется выше в пунктах 226-227. |
| Attendance means the day-to-day presence of participants at an institution of learning. | Посещение означает ежедневное присутствие в учебном заведении. |
| This generally means making use of legislation. | Это, как правило, означает использование законодательства. |
| This means that education and training of the police is a continuous process. | Это означает, что обучение и профессиональная подготовка сотрудников полиции представляют собой непрерывный процесс. |
| (b) "MOTAPM/AVM" means a mine which cannot be defined as an anti-personnel mine. | Ь) "МОПП/ПТрМ" означает мину, которая не может быть определена как противопехотная мина. |
| This means asking some difficult questions regarding whether the provisions the OST presently contains could be achieved today. | А это означает, что нужно задать кое-какие трудные вопросы на тот счет, можно ли было бы сегодня реализовать положения, содержащиеся ныне в ДКП. |
| Effective multilateralism means seizing opportunities when they arise. | Эффективная многосторонность означает использование шансов по их возникновении. |
| It means reconsidering positions that yield no results. | Она означает пересмотр позиций, которые не дают результатов. |
| In our reading this means that there is a consensus on the principle of an FMCT negotiation. | Как мы понимаем, это означает наличие консенсуса относительно принципа переговоров по ДЗПРМ. |
| This in no way means that these countries arrogate the right to preserve this status permanently. | А это вовсе не означает, будто эти страны обретают себе право сохранять такой статус перманентно. |
| It means report in 2005 will be end of 2004 figures. | Это означает, что в докладе за 2005 год последними являются данные за 2004 год. |
| This means that in practice the individual may receive as little as 10 per cent of the value of the claim. | На практике это означает, что индивид может получить всего 10 процентов от стоимости требования. |
| Suspension - unlike termination, which is definitive - means the provisional and temporary cessation of the observance of the unilateral act in question. | Приостановление, в отличие от прекращения, которое имеет окончательный характер, означает временное прекращение соблюдения соответствующего одностороннего акта. |
| This means that the new Act covers all forms of degrading treatment, including bullying. | Это означает, что новый закон охватывает все формы унижающего достоинство обращения, включая запугивание. |
| This means that women's representation has grown by seven percentage points since the 2001 elections. | Это означает, что представленность женщин увеличилась на 7 процентных пунктов со времени выборов в 2001 году. |
| For six of ten people with a disability, the disability means that their working capacity is reduced. | Для шести из десяти таких человек это означает, что их способность к трудовой деятельности ограниченна. |
| This means that the labour inspection bodies have assumed the powers of Labour offices in matters of discrimination. | Это означает, что в вопросах, связанных с дискриминацией, органы трудовой инспекции пользуются полномочиями управлений по вопросам труда. |
| It means that there will be no laws that contradict the provisions of the Constitution. | Это означает, что в стране не может существовать законов, которые бы противоречили положениям Конституции. |
| This means that they do not have a residence permit to stay in Italy. | Это означает, что у них нет вида на жительство в Италии. |
| This means that an estimated 500,000 domestic violence incidents take place each year. | Это означает, что ежегодно происходит порядка 500000 инцидентов, связанных с бытовым насилием. |
| This means that, despite all efforts, implementation of an integrated gender policy is not on course. | Это означает, что, несмотря на все усилия, комплексная гендерная политика пока не проводится. |