This means that measures of farm household wealth need to reflect complex portfolio decisions (Figure 4). |
Это означает, что показатели богатства фермерских домохозяйств должны отражать сложный характер решений, принимаемых в отношении их портфелей (рис. 4). |
This, however, means ignoring the value added by IT. |
Однако это означает игнорирование полезности ИТ. |
Soundness means that the register accounts for the statistical units necessary for the organization of data collection. |
Обоснованность означает, что регистр учитывает статистические единицы, необходимые для организации сбора данных. |
Accuracy means that the data entered should correspond to the real facts. |
Точность означает, что записанные данные соответствуют реальным фактам. |
(b) Article 2 also means that particular groups of young children must not be discriminated against. |
Ь) статья 2 также означает, что дискриминации не должны подвергаться отдельные группы детей младшего возраста. |
This means the abuser's name will no longer be considered a tenant of that home. |
Это означает, что имя лица, допустившего жестокое обращение, больше не будет рассматриваться в качестве имени нанимателя этого жилья. |
This means that transactions satisfying the said conditions shall not create the civil legal effects intended by forming those transactions. |
Это означает, что сделки, удовлетворяющие вышеупомянутым условиям, не создают гражданско-правовых последствий, предполагаемых их заключением. |
It means that polygamy is prohibited. |
Это означает, что многоженство запрещено. |
The equality of spouses means the prohibition of any discrimination. |
Равенство супругов означает запрещение любой дискриминации. |
It means that they acquire new rights, duties and responsibilities. |
Это означает, что они приобретают новые права, обязанности и ответственность. |
It means that family assets are not an alternative form of personal and joint property. |
Это означает, что семейное имущество не является альтернативной формой личной и совместной собственности. |
This means that married women can only exercise their rights with the permission of their husbands. |
Это означает, что замужние женщины могут осуществлять свои права только с разрешения их супругов. |
Gender equality means securing the human rights of women and girls, and their empowerment. |
Гендерное равенство означает обеспечение прав человека женщинам и девушкам, а также расширение их возможностей. |
This deliberate strategy means that policy on violence against women and girls has therefore been successfully 'mainstreamed'. |
Эта продуманная стратегия означает, что политика, касающаяся насилия в отношении женщин и девушек, была успешно включена в основные направления деятельности. |
Traffickers in human beings are typically highly mobile, which means they are difficult to track down. |
Торговцы людьми, как правило, очень мобильны; это означает, что их трудно выследить. |
This means that material deprivation occurs more frequently among single parents. |
Это означает, что материальные лишения чаще наблюдаются среди одиноких родителей. |
The latter point essentially means that the provision imposes an obligation to effectively eliminate structural gender discrimination. |
Последний аспект в целом означает, что данное положение влечет за собой обязательство принимать действенные меры для ликвидации структурной гендерной дискриминации. |
That means that our responsibilities and powers include sharing with you the task of guiding the General Assembly in its work. |
Это означает, что среди наших обязанностей или полномочий есть такие, которые созвучны с Вашими задачами по управлению работой Генеральной Ассамблеи. |
This means that they can now only be traded between parties to the Convention with permits. |
Это означает, что торговля ими может теперь осуществляться лишь при наличии разрешения. |
This means that the proposal will have a differential impact across countries with similar debt burdens and in different regions. |
Это означает, что данное предложение будет иметь неодинаковые последствия для стран, имеющих одинаковое бремя задолженности и относящихся к разным регионам. |
This means that Governments must regulate or control powerful third parties to prevent abuses of the right to food of indigenous peoples. |
Это означает, что правительства обязаны регулировать или контролировать поведение влиятельных третьих сторон в целях предупреждения злоупотреблений в отношении права коренных народов на питание. |
This means that neglecting one of these pillars of the Organization will jeopardize the success of the two others. |
Это означает, что игнорирование одной из этих основ Организации поставит под угрозу успех двух других. |
This means that the Convention on Biological Diversity does not apply to the components of marine biodiversity beyond national jurisdiction. |
Это означает, что Конвенция о биологическом разнообразии не применяется к компонентам морского биологического разнообразия за пределами национальной юрисдикции. |
Their engagement means survival and the prospect of a life free of fear for millions of men, women and children around the world. |
Для миллионов мужчин, женщин и детей в разных странах мира их участие означает выживание и перспективу жизни без страха. |
Decolonization means freedom, and freedom is a basic human right. |
Деколонизация означает свободу, а свобода - это одно из основных прав человека. |