| "Getting to zero" also means keeping HIV rates low. | Достижение цели «ноль» также означает поддержание низких уровней распространения ВИЧ-инфекции. |
| This means that the organization will re-emphasize national execution as its preferred modality. | Это означает, что организация подтвердит, что национальное исполнение является предпочтительным способом действий. |
| This means that prevention efforts have greatly improved, as has treatment for people living with HIV/AIDS. | Это означает, что меры профилактики значительно улучшились, равно как и лечение людей, живущих с ВИЧ/СПИД. |
| What responsive governance means to citizens and local empowerment | Что чуткое руководство означает для граждан и для придания полномочий на местном уровне |
| The categories are mutually exclusive, which means that all criminal offences fit into one, and only one, category. | Эти категории носят взаимоисключающий характер, а это означает, что все уголовные преступления подпадают только под одну категорию. |
| This means that women in the Democratic Republic of the Congo have the right to inherit their husband's property. | Это означает, что в ДРК замужние женщины имеют право на имущество своих мужей. |
| It means that many enterprises for the first time are required to work on equal pay. | Это означает, что впервые многие предприятия должны работать, соблюдая условие равной оплаты труда. |
| This means a numerical increase by 23 cases (from 420 to 443 cases). | В числовом выражении это означает увеличение на 23 случая (с 420 до 443 случаев). |
| The expression "primary consideration" means that the child's best interests may not be considered on the same level as all other considerations. | Выражение "первоочередное внимание уделяется" означает, что наилучшие интересы ребенка нельзя рассматривать наравне с любыми другими соображениями. |
| The obligation to respect means that States should not directly or indirectly facilitate, aid and abet any infringement of children's rights. | Обязательство уважать означает, что государства не должны прямо или косвенно содействовать, потворствовать и попустительствовать любым нарушениям прав детей. |
| This means that the acquisition of legal capacity is the same for men and women. | Это означает, что мужчины и женщины приобретают равную правоспособность. |
| However, this means that some 60% of households do not use violent forms of child discipline. | Вместе с тем это означает, что примерно в 60 процентах домохозяйств не используют насильственные меры наказания детей. |
| This means that broadcasters are obligated to eliminate all contents that may discriminate against certain people, also on grounds of gender. | Это означает, что вещатели обязаны устранить все содержание, которое может быть направлено на дискриминацию отдельных лиц, в том числе по признаку пола. |
| This means that within its statutory competence it ensures the compliance of broadcasters with the regulations governing their activity, including primarily the Broadcasting Act. | Это означает, что в рамках своих конституционных полномочий он обеспечивает соответствие программ вещателей нормативным документам, регулирующим их деятельность, в первую очередь Закону о вещании. |
| This means, inter alia, that all children are entitled to protection against violence, abuse and neglect. | Это означает, в частности, что все дети имеют право на защиту от насилия, жестокого обращения и безнадзорности. |
| In accordance with international instruments and the Sudanese Constitution, return means voluntary (optional) return. | Согласно международно-правовым документам и Конституции Судана возвращение означает добровольное (по желанию) возвращение. |
| This means that an assembly should be presumed lawful and deemed as not constituting a threat to public order. | Это означает, что собрание должно изначально рассматриваться как законное и не представляющее угрозы общественному порядку. |
| The aforementioned presumption further means that, in a free and democratic society, no authorization should be required to assemble peacefully. | Упомянутая презумпция также означает, что в свободном демократическом обществе не должно быть требований о получении разрешения на проведение мирных собраний. |
| It means all sorts of things to me. | Это означает для меня всё, что угодно. |
| Their name means "stomach talker". | Их название означает "говорящий желудком". |
| Because sometimes protecting you means protecting you from yourself. | Потомучто иногда защищать тебя означает защищать тебя от себя самого. |
| This island has an exotic name that translated means "the death of hope". | У этого острова экзотическое название, которое в переводе означает "Гибель надежды". |
| I hope you realise this means I've surrendered. | Я надеюсь, вы понимаете, что это означает, я сдалась! |
| That means that I'm stuck with you. | Это означает, что я застрял с тобой. |
| Which means it's got to be dead first. | Что означает, что сначала он должен умереть. |