Английский - русский
Перевод слова Means
Вариант перевода Означает

Примеры в контексте "Means - Означает"

Примеры: Means - Означает
It also means addressing gender equality in a transversal manner across all other areas of the new agenda. Это также означает необходимость сквозного решения проблемы гендерного равенства по всем остальным направлениям новой повестки дня.
Being in cities means that those male children enjoy the prospect of better health care and treatment of possible medical problems and ailments. Находиться в городах означает для этих мальчиков иметь перспективу более качественного медицинского обслуживания и лечения возможных медицинских проблем и заболеваний.
This means that the needs and rights of young people must also be addressed in the Sustainable Development Goals. Это означает, что потребности и права молодежи также должны быть учтены при разработке целей в области устойчивого развития.
2.1.2.1. Trade name or mark; that means: 2.1.2.1 торговое наименование или товарный знак; это означает, что:
This means, first and foremost, that national, sectoral, regional and local development programs and initiatives are gender responsive. Это означает, прежде всего, то, что национальные, секторальные, региональные и местные программы и инициативы в области развития должны учитывать гендерные аспекты.
The term "persons" means, natural human being or legally established entities. Термин «лицо» означает физическое лицо или юридическое лицо.
This now means that women in the SGP may stand as candidates for their party. Это означает, что теперь женщины в ГРП могут выступать в качестве кандидатов от своей партии.
This means that full autonomy and impartiality of the Defender has been acknowledged in the light of a universal international standard. Это означает признание полной независимости и беспристрастности Защитника прав человека в свете универсального международного стандарта.
In practice, this means that not all responsibilities vested in the Defender are funded on a level sufficient for effective performance. На практике это означает, что не все функции, возложенные на Защитника прав человека, финансируются надлежащим образом для их эффективного выполнения.
This means there were 1.7 times more women in justice (as judges) than men. Это означает, что в судебной системе (на должности судей) было представлено в 1,7 раза больше женщин, чем мужчин.
This means that women's average earnings are still less than 80% of men's. Это означает, что средний доход женщин по-прежнему составляет менее 80 процентов среднего дохода мужчин.
This means that slightly more than 2000 new households were established per year in that period. Это означает, что в течение указанного периода ежегодно создавалось чуть больше 2000 новых домохозяйств.
This means that under the Syrian judicial system, justice is fully accessible to women. Это означает, что сирийская судебная система в полном объеме обеспечивает доступ женщин к правосудию.
It also means looking positively at the ground remaining to be covered to reach peace together. Это также означает решительный поиск сохраняющейся основы для совместного достижения мира.
That means that the civil responsibility of the State could be engaged through both individual and institutional accountability mechanisms. Это означает, что государства могут привлекаться к гражданской ответственности с помощью механизмов как индивидуальной, так и институциональной подотчетности.
Quantitative necessity means the amount of force used does not exceed that which is required to achieve the objective. Количественная необходимость означает, что масштабы применения силы не превышают тех, которые необходимы для достижения цели.
This responsibility means, as a first step, abstaining from corruption in order to avoid human rights violations. Эта ответственность означает, во-первых, отказ от коррупции во избежание нарушений прав человека.
This lack of acknowledgement means that there is little reverse flow in terms of recognition, attribution or economic reward. Такое отсутствие признания означает весьма ограниченный возвратный поток в плане признания, указания автора или материального вознаграждения.
This close collaboration means that the programmatic framework for the GAP is reflected in the theories of change developed for the seven outcomes. Это тесное сотрудничество означает, что программная структура ГПД находит отражение в теориях изменений, разработанных для семи областей результатов.
For the MEAs that ultimately means broader and more diverse membership, enriching the instruments' legal implementation and practical application. Для МПС это означает, в конечном счете, более широкий и разнообразный состав членов, обогащение правовой практики их осуществления и применения.
When an organization chooses not to communicate, what it is actually doing is negative communication, which means not really existing. Когда организация решает не вести коммуникацию, это является на деле актом негативной коммуникации, который означает небытие.
This means that sampling issues are also related to lower income and age groups. Это означает, что вопросы выборки относятся также к совокупности населения с более низким уровнем дохода и возрастным группам.
Facilitating access to existing statistics means bringing together and disseminating existing data that are relevant for climate change analysis. Облегчение доступа к имеющимся статистическим данным означает объединение и распространение имеющихся данных, представляющих интерес для анализа изменения климата.
Arrest and detention without judicial oversight under the PTA also means that detainees are at the mercy of the law-enforcing authorities. Возможность ареста и содержания под стражей без судебного надзора на основании ЗПТ означает, что задержанные оказываются всецело во власти правоохранительных органов.
This means that provincial authorities often deny permission to humanitarian organizations to drill wells and instead groups wishing to provide clean water must pay for tanker deliveries. Это означает, что власти провинций часто отказывают гуманитарным организациям в разрешении на бурение скважин и вместо этого организации, стремящиеся обеспечить поселения питьевой водой, вынуждены платить за привозную воду.