| That means one more felony pop and he goes away for life without the possibility of parole. | Это означает, что если он попадется на еще одном преступлении, он попадает на жизнь без возможности условно-досрочного освобождения. |
| It means there's no place for us to go. | Это означает, что нам некуда идти. |
| Sent from a workplace computer, which means we can look. | Которые были посланы с рабочего места, что означает: мы имеем право их читать. |
| I don't have to be a synesthete to figure out what that means. | Не нужно страдать синестезией, чтобы понять, что это означает. |
| I'm not really sure what that means. | Я не совсем уверена, что именно это означает. |
| It means it was organized, meticulously planned, And likely more than one person. | Это означает, что похищение было организовано, тщательно спланировано и скорее всего осуществлено более чем одним человеком. |
| Which means... the men who mugged you will be released. | Что означает, что люди, которые тебя ограбили, будут выпущены. |
| A flashing light means somebody called. | Моргающая лампочка означает, что кто-то звонил. |
| But that means only hope, right now, is... a complete stranger. | Это означает... что единственная наша надежда - это незнакомец. |
| Yes, which means he had to grab it. | Да, что означает, что ему пришлось схватить ее. |
| No means no, you know? | "Нет" означает нет, в курсе? |
| It means I'm delighted the boy has a chance to win. | Это означает, что мне приятно слышать, что у мальчика есть возможность выиграть. |
| I was a foster kid, which means I'm used to stabbing people. | Я была приемным ребенком, а это означает, что я запросто могу пырнуть кого-нибудь. |
| Which, of course, means you are awesome. | Что, конечно, означает, что ты - это тоже что-то. |
| This building would meet earthquake codes, which means it rests on shock absorbers filled with oil. | Это здание соответствует нормам по землетрясениям, что означает, что оно опирается на амортизаторы, заполненные маслом. |
| I'm not even sure what that means. | Я даже не уверен, что это означает. |
| I think you know what "nightcap" means. | Думаю, ты знаешь, что означает рюмашка перед сном. |
| If that means sacrificing my life and the life of my crew, so be it. | Если это означает пожертвовать своей жизнью и жизнями моей команды - да будет так. |
| You... can't imagine what this means to us, Captain. | Вы... не можете вообразить, что это означает для нас, капитан. |
| Right now, it only means that we need to find some answers as quickly as possible. | Прямо сейчас это означает только то, что нам нужно найти ряд ответов как можно быстрее. |
| That means "Hello. Good morning." | Это означает "здравствуйте, доброе утро" на мандаринском диалекте. |
| Essentially, it means that because you're capable of logical thought, you are aware of your existence. | В принципе это означает, что если ты способен к логическому мышлению, то ты знаешь о своем существовании. |
| Well, it means that if you are a girl... | Ну, это означает, что если ты девушка... или позже, женщина... |
| Every sample taken means a man is eliminated from the inquiry. | Каждый взятый образец означает исключение человека из подозрения. |
| Because you bought a new suit, which means... | Потому что ты купила новый костюм, что означает... |