| This means that firms that lay off more workers do not pay more. | Это означает, что фирмы, увольняющие большее число работников, не платят больше налогов на увольнение. |
| That means more than one billion trips for rural women and men to collect their money. | А это означает более одного миллиарда поездок сельских жителей за своими деньгами. |
| With such a country, "non-engagement" means having no policy at all. | С такой страной «невмешательство» означает вообще не вести никакой политики. |
| That means reaffirming the commitment to deposit insurance, closing unviable banks, and recapitalizing the rest with European (not Cypriot) funds. | Это означает подтверждение готовности страховать вклады, закрытие нежизнеспособных банков и рекапитализация остальных европейскими (не кипрскими) средствами. |
| None of this means that the West should bow and forsake its principles. | Всё сказанное не означает, что Запад должен смириться и отказаться от своих принципов. |
| That means support from governments, and from good citizens in countries like Italy. | Это означает поддержку со стороны правительств и хороших граждан таких стран, как Италия. |
| This means encouraging domestic entrepreneurs to manufacture goods for export and inviting the world's top companies to relocate production to India. | Это означает, поддержку отечественных предпринимателей в производстве товаров на экспорт и приглашение лучших мировых компаний переместить свое производство в Индию. |
| That means emphasizing in a reassuring way, economic credibility for Segolene Royal, and social compassion for Nicolas Sarkozy. | Это означает подчеркнутые заверения в экономической надежности для Сеголен Руаяль и в социальном сострадании - для Николя Саркози. |
| Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment. | Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях. |
| This new entity requires strong cohesion, because popular sovereignty means more than simply the will of the majority. | Этой новой организации необходима большая сплоченность потому, что народный суверенитет означает больше, чем просто выражение воли большинства. |
| One may well wonder what this means in terms of social values. | Впору задаться вопросом, что это означает с точки зрения общественных ценностей. |
| We must play an active part in shaping globalization, and that means crafting appropriate rules. | Мы должны играть активную роль в формировании глобализации, а это означает установление соответствующих правил. |
| This means that what is banned in one country is permitted elsewhere. | Это означает, что то, что запрещено в одной стране, разрешено в другой. |
| None of this means that banks should be granted a regulatory holiday and forget the need to recapitalize. | Все это не означает, что банкам нужно предоставить нормативный отдых и забыть о необходимости рекапитализации. |
| But this also will require successful political modernization, which means nothing less than constraining the power of the center. | Но это также потребует и успешной политической модернизации, а это означает ничто иное, как ограничение власти центра. |
| Lack of opportunity means that its most valuable asset - its people - is not being fully used. | Отсутствие возможностей означает, что ее самый ценный актив - люди - не используется в полной мере. |
| The spread of information means that power will be more widely distributed, and informal networks will undercut the monopoly of traditional bureaucracy. | Распространение информации означает, что власть получит более широкое распространение, и неформальные сети подорвут монополию традиционной бюрократии. |
| The speed of Internet time means that all governments will have less control over their agendas. | Ускоренный ход времени, обусловленный наличием Интернета, означает, что все правительства будут иметь меньше контроля над своими планами действий. |
| This means that developing countries are likely to retain substantial domestic ownership of their domestic financial institutions. | Это означает, что развивающиеся страны, вероятно, будут удерживать прочное владение своими финансовыми институтами. |
| This means less participation and thus less familiarity with difference on the host country's side. | Это означает меньше участия и, таким образом, меньше знакомства с различием со стороны принимающей страны. |
| Entering the EU means integrating into a country's politics a logic dominated by the concept of reconciliation. | Вступление в ЕС означает включение в политику страны логики, главной концепцией которой является примирение. |
| This means that China must treat climate change and intelligent energy use as priorities in its national policies. | Это означает, что Китай должен относится к климатическим изменениям и разумному использованию энергии как к приоритетным вопросам государственной политики. |
| Such hard power means "law and order" within and military might without. | Такая твердая власть означает "законность и порядок" изнутри и военную мощь снаружи. |
| To be "developed" means to be industrialized and urbanized. | Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным. |
| Particularly in Asia, loss of face means much more than most Westerners will ever understand. | В частности, в Азии потеря лица означает гораздо большее, что в большинстве западных стран вряд ли когда-либо смогут понять. |