| And you know what that means? | Ты знаете, что это означает, хорошо? |
| It means we have some guests. | Это означает, что у нас гости. |
| Which means, you could've been the one in that aquarium. | Что означает, вы тоже можете оказаться в том аквариуме. |
| Which means he hasn't been out to Sea. | Что означает, он не выходил в море. |
| That means they must have a scanner in the wall of the machine. | Это означает, что у них должен быть сканер в стене машины. |
| This means that he was obsessed. | Это означает, что он был одержим. |
| It means hanging out with your friends and having a beer. | Оно означает "проводить время с друзьями за пивом". |
| I mean, that kind of insanity means your muffin... | В смысле это безумие, означает что твои булочки... |
| That means the Krotons are free to deal with us. | Это означает, что Кротоны свободно могут заняться нами. |
| That means he can't make a sudden move. | Это означает, что он не может сделать неожиданный ход. |
| Which means... we can't waste a second of the next two days. | Что означает... мы не можем тратить ни секунды этих двух дней впустую. |
| That means "fired," landlubber. | Это означает "уволены", сухопутная крыса. |
| That means he doesn't like me now. | Это означает, что сейчас я ему не нравлюсь. |
| This means that potential entrepreneurs in other fields such as science and technology are sometimes not being reached. | Это означает, что предпринимательский потенциал в других областях, таких как наука и техника, порой не раскрывается. |
| Source MSExchangeGWRtr event 6015 means the Exchange Router for Novell GroupWise service has started. | Источник MSExchangeGWRtr, событие 6015 означает, что маршрутизатор Exchange для службы Novell GroupWise запущен. |
| Source MSExchangeGWRtr event 5019 means the Connector has successfully connected to the Novell volume using the configured user account. | Источник MSExchangeGWRtr, событие 5019 означает, что коннектор успешно подключился к разделу Novell, используя настроенную учетную запись пользователя. |
| This should log a sixth event which just means the connector has started. | Это должно добавить шестое событие, которое просто означает, что коннектор запущен. |
| New generation means serious changes in architecture, up to all-new code. | Новое значение означает серьёзные изменения в архитектуре, вплоть до полной переделки. |
| When this happens, it means that packet loss is occurring. | Когда такое случается, этой означает, что произошла потеря пакетов. |
| Think about what stabilizing inflation means in such a context. | Подумайте, что в таком контексте означает стабилизация инфляции. |
| This means that major attractions such as the Brandenburg Gate and Checkpoint Charlie can be reached in no time. | Это означает, что до основных достопримечательностей, таких как Бранденбургские ворота и КПП "Чарли" можно добраться в кратчайшие сроки. |
| Full-duplex means that communication can occur in both directions at the same time. | Полный дуплекс означает, что взаимодействие может происходить в обоих направлениях одновременно. |
| This error message means that PHP failed to output anything at all. | Это сообщение об ошибке означает, что РНР не смог вывести абсолютно ничего. |
| Ultimately for Outlook 2007 users this means that services such as the Offline Address Book will not be available. | В конечном счете, для пользователей Outlook 2007 это означает, что такие службы, как Offline Address Book будут недоступны. |
| And that means we have to really increase efficiency even more. | И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность. |