And you know what that means? |
Ты знаете, что это означает, хорошо? |
It means we have some guests. |
Это означает, что у нас гости. |
Which means, you could've been the one in that aquarium. |
Что означает, вы тоже можете оказаться в том аквариуме. |
Which means he hasn't been out to Sea. |
Что означает, он не выходил в море. |
That means they must have a scanner in the wall of the machine. |
Это означает, что у них должен быть сканер в стене машины. |
This means that he was obsessed. |
Это означает, что он был одержим. |
It means hanging out with your friends and having a beer. |
Оно означает "проводить время с друзьями за пивом". |
I mean, that kind of insanity means your muffin... |
В смысле это безумие, означает что твои булочки... |
That means the Krotons are free to deal with us. |
Это означает, что Кротоны свободно могут заняться нами. |
That means he can't make a sudden move. |
Это означает, что он не может сделать неожиданный ход. |
Which means... we can't waste a second of the next two days. |
Что означает... мы не можем тратить ни секунды этих двух дней впустую. |
That means "fired," landlubber. |
Это означает "уволены", сухопутная крыса. |
That means he doesn't like me now. |
Это означает, что сейчас я ему не нравлюсь. |
This means that potential entrepreneurs in other fields such as science and technology are sometimes not being reached. |
Это означает, что предпринимательский потенциал в других областях, таких как наука и техника, порой не раскрывается. |
Source MSExchangeGWRtr event 6015 means the Exchange Router for Novell GroupWise service has started. |
Источник MSExchangeGWRtr, событие 6015 означает, что маршрутизатор Exchange для службы Novell GroupWise запущен. |
Source MSExchangeGWRtr event 5019 means the Connector has successfully connected to the Novell volume using the configured user account. |
Источник MSExchangeGWRtr, событие 5019 означает, что коннектор успешно подключился к разделу Novell, используя настроенную учетную запись пользователя. |
This should log a sixth event which just means the connector has started. |
Это должно добавить шестое событие, которое просто означает, что коннектор запущен. |
New generation means serious changes in architecture, up to all-new code. |
Новое значение означает серьёзные изменения в архитектуре, вплоть до полной переделки. |
When this happens, it means that packet loss is occurring. |
Когда такое случается, этой означает, что произошла потеря пакетов. |
Think about what stabilizing inflation means in such a context. |
Подумайте, что в таком контексте означает стабилизация инфляции. |
This means that major attractions such as the Brandenburg Gate and Checkpoint Charlie can be reached in no time. |
Это означает, что до основных достопримечательностей, таких как Бранденбургские ворота и КПП "Чарли" можно добраться в кратчайшие сроки. |
Full-duplex means that communication can occur in both directions at the same time. |
Полный дуплекс означает, что взаимодействие может происходить в обоих направлениях одновременно. |
This error message means that PHP failed to output anything at all. |
Это сообщение об ошибке означает, что РНР не смог вывести абсолютно ничего. |
Ultimately for Outlook 2007 users this means that services such as the Offline Address Book will not be available. |
В конечном счете, для пользователей Outlook 2007 это означает, что такие службы, как Offline Address Book будут недоступны. |
And that means we have to really increase efficiency even more. |
И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность. |