[(a) "Ecosystem services" means the benefits that people obtain from ecosystems. |
[а) "экосистемные услуги" означает блага, получаемые человеком от экосистем. |
It means either "resources" or "cash". |
Оно означает либо «ресурсы», либо «денежную наличность». |
At the individual level, this means proper recognition of the unique needs, capacities, constraints and resources of each person. |
На индивидуальном уровне это означает надлежащее признание особых потребностей, возможностей, ограничений и ресурсов каждого человека. |
This means that decision makers cannot be certain that the data used are reliable and valid. |
Это означает, что директивные органы не могут быть уверены в надежности и достоверности используемых данных. |
The interconnected nature of cyberspace means that disruptive activities against one system may cause unintended and unpredictable effects in other systems. |
Взаимосвязанный характер кибернетического пространства означает, что совершение деструктивной деятельности в отношении одной системы может привести к непреднамеренным и непредсказуемым последствиям в других системах. |
This means that opportunities are not systematically seized to recommend actions in response to gender equality-related issues. |
Это означает, что возможности по выработке рекомендаций в связи с проблемами гендерного равенства на систематической основе не используются. |
Ensuring that poverty is even more effectively addressed, post-2015 means increased attention to stark social and economic inequalities. |
Обеспечение того, чтобы борьба с нищетой велась еще более эффективно после 2015 года, означает уделение еще большего внимания явным социальным и экономическим неравенствам. |
The availability of weapons to every Afghan male from a young age means that a basic knowledge of their use is almost universal. |
Наличие оружия у каждого афганца с раннего возраста означает, что практически все они обладают основными навыками обращения с ним. |
This means that the State can assert eminent domain without seeking the consent of affected communities. |
Это означает, что государство может присваивать себе суверенное право отчуждать собственность, не спрашивая согласия затрагиваемых общин. |
This means that the no-confidence vote is effectively blocked until the issue of appointing judges is resolved. |
Это означает, что вотум недоверия фактически заблокирован до решения вопроса о назначении судей. |
This means it should be held in the margins of the Meetings of States parties, when the Registrar will be available. |
Это означает, что его следует приурочивать к совещаниям государств-участников, когда Секретарь находится рядом. |
This means that savings in these communities have been redirected through small loans favouring local economic development. |
Это означает, что сбережения членов этих общин были перенаправлены через небольшие займы на цели местного экономического развития. |
This means that there must be a stronger linkage between the substance of decisions and the needs of States in the decisions taken. |
Это означает, что необходимо добиться более эффективной связи между решениями по вопросам существа и потребностями государств в принятых решениях. |
This legal principle is well known and means that most judicial systems juxtapose duty alongside right. |
Данный правовой принцип широко известен и означает, что большинство правовых систем ставят права в один ряд с обязанностями. |
Freedom of movement means the ability of workers to move freely within a disaster area in order to properly perform their specifically agreed upon functions. |
Свобода передвижения означает способность работников свободно перемещаться в пределах зоны бедствия, чтобы надлежащим образом выполнять свои конкретно согласованные функции. |
Achieving sustainable development means not only reconciling economic and environmental sustainability, but also prioritizing social sustainability. |
Достижение устойчивого развития означает не только увязку экономической и экологической устойчивости, но и акцентирование внимания на социальной устойчивости. |
This means that sustainable development efforts, globally or regionally, must be directed towards key sectors from which poor women are the main beneficiaries. |
Это означает, что усилия в области устойчивого развития на глобальном или региональном уровнях должны быть сосредоточены на таких ключевых секторах, в которых главными бенефициарами являются малоимущие женщины. |
Achieving sustainable development means reconciling economic, social and environmental concerns and objectives. |
Обеспечение устойчивого развития означает согласование целей и задач в экономической, социальной и экологической областях. |
The phased deployment schedule means that the recurrent benefits will be realized incrementally over several years from 2017 to 2019. |
График поэтапного внедрения означает, что регулярно получаемые выгоды будут реализовываться по нарастающей в течение нескольких лет с 2017 по 2019 годы. |
In effect, this means that UNRWA now has no working capital. |
Фактически это означает, что в настоящий момент БАПОР не имеет рабочего капитала. |
In the context of human rights, equality always means a diversity-friendly "complex equality". |
В контексте прав человека равенство всегда означает ориентированное на разнообразие «комплексное равенство». |
That means that the relevant documents should be made publicly available and accessible. |
Это означает, что соответствующие документы должны быть общедоступны. |
First, it means that complex systems for selectivity will trump aspirations to achieve universal coverage. |
Во-первых, это означает, что создание сложных систем отбора нанесет ущерб деятельности по обеспечению глобального охвата. |
First and foremost, that means countering and eradicating terrorism and rescinding unilateral coercive measures. |
В первую очередь это означает необходимость борьбы с терроризмом и его искоренения и отмены односторонних принудительных мер. |
The United Nations is an institution with worldwide activities, which means it will always face a degree of unpredictability. |
Организация Объединенных Наций является учреждением, осуществляющим деятельность по всему миру, а это означает, что ее деятельности всегда будет характерна определенная непредсказуемость. |