| This means all of us must work in a businesslike spirit of accommodation and compromise. | Это означает, что все мы должны работать в конструктивном духе примирения и компромисса. |
| This means that we need to reach an agreement on the substance of the treaty during this session of the CD. | Это означает, что нам нужно достичь согласия по существу договора в ходе нынешней части сессии КР. |
| This means that States have to be well prepared to provide the contribution from their budget as early as 1996 or 1997. | Это означает, что государствам необходимо хорошо подготовиться к выделению взносов из своего бюджета уже в 1996 или в 1997 году. |
| This means comprehensive political and economic relations, and the broadest possible intellectual, cultural and spiritual acceptance. | Это означает всеобъемлющие политические и экономические отношения и максимально широкое, интеллектуальное, культурное и духовное признание. |
| For us, non-alignment means independence of thought and autonomy of choice. | Для нас "неприсоединение" означает независимость образа мыслей и автономию выбора. |
| It also means working in cooperation with the largest number of countries. | Оно также означает сотрудничество с большим числом стран. |
| This means that we are entering the most dangerous phase mankind has ever had to brave. | Это означает, что мы вступаем в самый опасный этап, с которым когда-либо сталкивалось человечество. |
| This, inter alia, means improving women's access to economic resources, and their increased participation in decision-making processes. | Это, помимо прочего, означает улучшение доступа женщин к экономическим ресурсам и увеличение их участия в процессе принятия решений. |
| It means a Secretariat that can reflect the universality of the Organization and that has adequate resources and greater authority. | Это означает формирование такого Секретариата, который может отражать универсальный характер Организации и который обладает адекватными ресурсами и большим авторитетом. |
| This desire to serve the world means that we must make a real effort and prepare ourselves. | Это стремление служить планете означает, что мы должны приложить реальные усилия, чтобы подготовиться к такой службе. |
| This means that the real matter on which reform of the Security Council is based is the democratization of that body. | Это означает, что подлинным вопросом, вокруг которого строится реформа Совета Безопасности, является демократизация этого органа. |
| The "my" means it connects with something deep inside your soul. | «Мой» означает, что это затронуло самые глубины вашей души. |
| It basically means to be human and to do the right thing. | Он означает «быть Человеком и поступать правильно». |
| So that means he doesn't have any friends. | Это означает, что у него нет друзей. |
| And we're not totally sure what it means, but you have it. | Мы не совсем уверенны в том, что это означает, но у тебя он есть. |
| Which means he's probably the baby in the bathtub. | И это означает, что возможно он - ребёнок из ванной. |
| Which means it's not the heart. | Что означает, это не сердце. |
| Which means fungus is still on the table. | Что означает, грибок все ещё на повестке дня. |
| Which means the only symptom was a scream, which is diagnostic of nothing. | Это означает, что крик - единственный симптом, бесполезный диагностически. |
| It's still swimming around in circles in the same area, which means... | Оно все еще плавает кругами в одной и той же области, что означает... |
| Autocracy derives from the Greek... and means self-rule. | Автократия происходит из греческого и означает самодержавие. |
| East of the Balkans, that means a bribe. | На востоке Балканского полуострова это означает взятку. |
| For a woman that rather means closing the door on domestic bliss. | Для женщины это обычно означает отказ от семейного счастья. |
| I was in China for the Boxer Rebellion, and I know what that lettering means. | Я был в Китае во время боксёрского восстания, и я знаю, что означает эта надпись. |
| This means that the division of costs, risks and responsibilities between the buyer and the seller varies depending on the terms used. | Это означает распределение затрат, рисков и ответственности между покупателем и продавцом в соответствии с применяемыми условиями поставки. |