| Emergency Programme One means I'm facing an enemy that should never get their hands on this machine. | Экстренная Программа 1 означает, что я столкнулся с врагом, который не должен заполучить эту машину. |
| Which means it's possible these things Are moving through time and space. | Что означает, что возможно, эти штуки перемещаются сквозь время и пространство. |
| It's not just family planning, which really means abortion and so on. | Речь идет не только о планирования семьи, которое на самом деле означает аборты и так далее. |
| That means they're living together. | Это означает, что они живут вместе. |
| It means the city can spread out and we can stop living like rats. | Это означает, что город разрастается, и мы перестанем ютиться, как крысы. |
| Which also means you had it when we got divorced. | Что также означает, что они были у тебя когда мы разводились. |
| That means everything's all clear. | Крест означает, что все чисто. |
| A singularity just means we don't understand the theory well enough. | Сингулярность означает лишь то, что мы не до конца понимаем теорию. |
| Paul's support means the Governorship for me. | Поддержка Пола означает губернаторство для меня. |
| If we can get to Marie, that means that Legba's not leaving. | Если мы сможем подобраться к Мари, то это означает, что Легба не уедет. |
| Personal chart handoff means there's something else. | Но передача карты лично означает, что здесь есть что-то ещё. |
| Even if it means the destruction of Cardassia. | Даже если это означает разрушение Кардассии. |
| Chief, I think that means you're in charge now. | Шеф, мне кажется это означает, что ты теперь за главного. |
| Which means he'll get 20 years. | Что означает, ему дадут 20 лет. |
| It means "come on". | Это означает "давай уже". |
| It means your offspring have the greatest chance of survival and a better opportunity to make their own fire. | Это означает что у вашего потомства будет больше шансов выжить и разжечь собственный огонь. |
| Which means he's full of it. | Что означает, что он полон лжи. |
| Even if it means seeing Ricky every Christmas and Thanksgiving. | Даже если это означает видеть Рикки каждое Рождество и День благодарения. |
| It means she's getting away. | Это означает, что она уходит. |
| And I can pick 'em up for a song, which means... | Я могу нанять их за гроши, что означает... |
| Which means it's either caused by the schizophrenia medication or maybe it's situational. | Что означает, это вызвано либо лекарствами от шизофрении либо это ситуативное. |
| That means scary winds, honey. | Это означает сильные ветры, дорогая. |
| This lease means peace in our time. | Этот арендный договор означает мир в наше время. |
| Actually, it means we're breaking up. | Вообще-то он означает, что между нами всё кончено. |
| That means he's still alive. | Это означает что он ещё жив. |