| I scanned one of the drawings from that room, been looking up what it means. | Я отсканировала одно из изображений в той комнате, и посмотрела что оно означает. |
| Hard to know what this means. | Трудно сказать, что это означает. |
| It means stay where you are. | Изоляция означает оставаться на своих местах. |
| The system provides basic foodstuffs to the population at 1990 prices, which means that they are virtually free. | Действующая система обеспечивает население основными продовольственными товарами по ценам 1990 года; это означает, что цены фактически являются свободными. |
| To struggle for social integration, therefore, means condemning selfishness and indifference first of all. | В связи с этим борьба за социальную интеграцию означает прежде всего преодоление эгоизма и безразличия. |
| It also means combating all forms of discrimination throughout the world, whatever their cause. | Это означает также борьбу против всех видов дискриминации, которая существует в мире, каковы бы ни были ее причины. |
| It also means calling upon all humanity to show tolerance, solidarity, and involvement. | Кроме того, это означает всеобщий призыв к терпимости, солидарности и мобилизации сил. |
| Confinement in a special cell means that the inmate is isolated from other inmates. | Заключение в специальную камеру означает, что заключенный изолируется от других заключенных. |
| This means recognizing, as in 1945, the positive relationship between democracy and the functioning of the international system. | Это означает признание, как и в 1945 году, позитивной взаимосвязи демократии и функционирования международной системы. |
| All this means that the requirements of political governance are extending beyond State borders, even as States feel new pressures from below. | Все вышеизложенное означает, что требования, связанные с политическим управлением, распространяются за пределы государственных границ, причем это происходит на фоне того, что государства испытывают новые виды давления "снизу". |
| This means, if you look at it, that they have changed the whole system of the Jordanian juvenile justice. | Это означает, что они изменили всю систему правосудия Иордании в отношении несовершеннолетних. |
| It means that they cannot get the proper treatment they would need. | Это означает, что они не могут пройти необходимый курс лечения. |
| For us, this means a special responsibility for the maintenance of stability in the whole of Europe. | Для нас это означает особую ответственность за поддержание стабильности во всей Европе. |
| This means that peace comes to nothing if the imperative of development is not guaranteed. | Это означает, что мир не значит ничего, если не гарантирован императив развития. |
| This means that democracy must also underlie and govern the organization and conduct of international relations. | Это означает, что демократия должна также лежать в основе организации и осуществления международных отношений и регулировать их. |
| This means that poverty continues to affect more than one fifth of the world's population. | Это означает, что нищета по-прежнему охватывает одну пятую населения мира. |
| That's what "coincidence" means. | Это и означает слово "совпадение". |
| That ding means Drake is on the move. | Этот дзынь означает, что Дрейк куда-то поехал. |
| That usually means I'm hungry. | Обычно это означает, что я голодна. |
| Which, of course, means you can forget about CU and Caltech. | Что, безусловно, означает, что вы можете забыть о поступлении в университеты. |
| This requires a flexible approach, given the nature of existing problems, and means that the surrounding environment has to be taken into account. | Это требует гибкого подхода с учетом природы существующих проблем и означает, что следует принимать во внимание окружающую среду. |
| We know what this means and how much suffering it brings. | Мы знаем, что это означает, и какие страдания это причиняет. |
| This means that there is an intrinsic link between democracy, development and peace. | А это означает, что существует внутренняя взаимосвязь между демократией, развитием и миром. |
| Sustainable human security means providing for basic needs not just in economic ways, but in political ways as well. | Устойчивая человеческая безопасность означает предоставление людям самого необходимого не только в экономическом, но и в политическом смысле. |
| The attainment of peace, territorial integrity and independence means the complete and comprehensive implementation of the Peace Agreement. | Обеспечение мира, территориальной целостности и независимости означает полное и всеобъемлющее выполнение Мирного соглашения. |