| Silence in our house usually means someone's stopped breathing. | Тишина в нашем доме обычно означает, что кто-то перестал дышать. |
| I suppose that means you'll be leaving little Roland with me. | Полагаю, это означает, что ты оставишь маленького Роланда со мной. |
| Which means Zapata could be telling the truth. | Это означает, что Запата может говорить правду. |
| It means I'm back at square one. | Означает, что я вернулся к началу. |
| That means it's true, regardless of what happened. | Что означает, что это и есть правда, независимо от того, что произошло. |
| And if this cartouche really means "Ptolemy" the individual hieroglyphs are not likely to be pictograms or metaphors. | И если этот картуш действительно означает "Птолемей", то отдельные иероглифы не могут быть пиктограммами или метафорами. |
| Some of the hieroglyphs, for example, the symbol "ankh" which means life, are ideograms or pictograms. | Некоторые из иероглифов, например символ "анх", который означает жизнь, являются идеограммой или пиктограммой. |
| Code 710 means under no circumstances are we to approach that planet. | Код 710 означает, что ни при каких обстоятельствах мы не должны приближаться к их планете. |
| All that it means is that I won't be around for the destruction. | Это означает лишь то, что во время уничтожения меня здесь не будет. |
| Second, Ricardo knows that being loyal to Pablo means a bullet in the head, brother. | Во-вторых, Рикардо знает, что верность Пабло означает пулю в башке. |
| It means it becomes possible to put together half of the world's knowledge in order to see patterns, an entirely new thing. | Это означает, что становится возможным совместить половину знаний мира для выявления шаблонов, совершенно новой вещи. |
| Which means I'm giving you a 20-percent increase in your salary. | Что означает, я даю тебе 20%-ое увеличение зарплаты. |
| That means that architecture is shaping us in ways that we didn't even realize. | И это означает, что архитектура влияет на нас там, где мы и не подозреваем. |
| And sometimes that means setting aside your personal opinion. | Иногда это означает отстраниться и от своего собственного мнения. |
| Enrollment in a school means recognition of her identity and her name. | Допуск в школу означает признание её как личности. |
| Maybe it just means that you guys would be happy together. | Возможно, это означает, что вы будете счастливы вместе. |
| That means that he's a special foreigner who has official dispensation from the Shogunate. | Это означает, что он иностранец, приезд которого официально одобрен сёгунатом. |
| 'War means different things to different people. | Война для каждого человека означает что-то свое. |
| Which means the cure is only temporary. | Это означает, что лечение лишь временное. |
| It means you're only attracted to her face and body. | Любовь с первого взгляда, означает то, что девушка тебе понравилась только внешне. |
| It means to adopt a philosophy, a way of life, which is logical and beneficial. | Это означает, что надо принять философию, обычаи, которые логичны и выгодны. |
| "Personal" means I am not obliged to answer. | "Личное" означает, что я не обязан вам отвечать. |
| In fact, being a good parent automatically means you're less fun. | На самом деле, быть хорошим родителем автоматически означает, что вы более серьезны. |
| So that also probably means he didn't try to kill her. | И это означает, что он не пытался убить её. |
| Which means I'm in trouble. | Что означает, что у меня проблемы. |