| You know, maybe you're the one that needs to change. | Знаешь, возможно, как раз тебе и нужно измениться. |
| This time tomorrow, you'll have a great home, maybe a couple of kids. | В это время завтра у тебя будет огромный дом, возможно, пара детей. |
| It's a good thing she didn't say more than maybe. | Хорошо, что она сказала всего лишь "возможно". |
| Then maybe Dr. Shaw was engaged in his own open-relationship therapy. | Тогда, возможно, доктор Шоу был вовлечен в свою собственную терапию открытых отношений. |
| Because maybe you didn't belong to a group or a clique. | Потому что, возможно, ты не состоял ни в какой группе. |
| Just shoot me, Detective, please, because maybe you'll finally realize... | Просто выстрели в меня, детектив, прошу, потому что, возможно, ты, наконец, поймешь... |
| Some places in the world it's too little food, maybe too much. | Где-то в мире не хватает еды, возможно, слишком. |
| But then I thought, maybe I could be simpler here. | Потом я подумал, возможно, можно было сделать и попроще. |
| I need to get back to Abnegation maybe... | Возможно, мне лучше вернуться в Отречение... |
| So maybe she wasn't buried for very long before she was moved here. | Возможно, она была похоронена не задолго до того, как тело попало сюда. |
| I'm thinking about putting in a bid for Caroline maybe. | Я подумываю сделать заявку на Кэролайн, возможно. |
| I know it's hard, But maybe we should look for a silver lining. | Я знаю, это трудно, но, возможно, нам стоит взглянуть на положительные моменты. |
| I'll go to my room, maybe lie down. | Я пойду в свою комнату, возможно приляжу. |
| Now we know it was arson, maybe the company will be willing to cooperate. | Теперь мы знаем, что это был поджог, возможно, компания пожелает сотрудничать. |
| Well if you have a dot-com, maybe you can. | Если вы являетесь интернет-компанией, вполне возможно, у вас это получится. |
| Then maybe we don't have a problem. | Тогда возможно мы не имеем проблемы. |
| I'm thinking maybe the cable is tired of supporting me. | Я думаю, что, возможно, канат устал держать меня. |
| I'm thinking maybe it's time for me to end this trespassing. | И я думаю, что, возможно, мне пора прекратить это вторжение. |
| In which case... maybe we should raise the risk assessment. | В таком случае, возможно, стоит повысить оценку риска? Да. |
| Tony, maybe this might not be the time. | Тони, возможно, сейчас не время. |
| You know, this works, we maybe don't walk away. | Если всё получится, возможно, мы останемся здесь. |
| His cousin was getting in the way, so maybe I... asked Benny to persuade Steven to get on board. | Его кузен был помехой, поэтому я, возможно... попросил Бенни убедить Стивена присоединиться. |
| Well, maybe we can find him through his patterns of life and behavior. | Возможно, мы можем найти его, благодаря модели его жизни и поведения. |
| And... maybe Holt got killed because... he got even closer. | И... возможно, Холта убили, потому что... он подобрался еще ближе. |
| But the thought is maybe photons might have some element of raw, subjective feeling, some primitive precursor to consciousness. | Но, возможно, у фотонов есть некий элемент примитивного субъективного ощущения, некий примитивный предшественник сознания. |