| They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread. | Они хотят говорить с людьми, которым не всё равно и, возможно, оно будет распространяться. |
| Some of it will be in our atmosphere for a century, maybe much longer. | Часть этого объёма задержится в атмосфере целый век, возможно, даже дольше. |
| And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. | Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным. |
| And these can be things that maybe you're already doing. | Возможно, вы уже этим как раз и занимаетесь. |
| So, maybe spraying DDT on crops is a really bad idea. | Возможно, распыление инсектицида ДДТ над полями зерновых - плохая идея. |
| Or maybe it is about religion. | Или, возможно, это вопрос чисто религиозный? |
| We've said, well maybe older people report more positive emotions because they're cognitively impaired. | Мы предположили, что возможно пожилые люди испытывают больше положительных эмоций вследствие помутнения рассудка. |
| Well, maybe then we wouldn't have to resent somebody's excellence. | Тогда, возможно, мы бы не злились из-за чьего-то превосходства. |
| And maybe most important, they have a big effect on other companies. | И, возможно, самое важное, они имеют большое влияние на другие компании. |
| Well if you have a dot-com, maybe you can. | Если вы являетесь интернет-компанией, вполне возможно, у вас это получится. |
| But maybe he did not want to himself. | Возможно, он сам не захотел этого. |
| Well, maybe this will change your mind. | Хорошо, возможно это заставит тебя передумать. |
| Thought maybe they got in the house. | Возможно, они проникли в дом. |
| Well, maybe the acorn doesn't fall too far from the tree. | Возможно, яблоко не падает далеко от яблони. |
| Then maybe I'm happy also. | Тогда, возможно, я тоже счастлив. |
| Well, maybe somebody re-jiggered the formula. | Ну, возможно кто-нибудь переделал формулу. |
| Or maybe because we were in transit through the stargate when the timeline shifted. | Возможно, мы были в процессе перехода через врата, когда сдвинулась линия времени. |
| Well, maybe whatever made that happen hasn't happened yet. | Ну, возможно то, что заставляло это происходить, еще не случилось. |
| If one dies, maybe she can resurrect the other one. | Если один из них умрет, возможно она воскресит другого. |
| If it's been used before, maybe we'll catch a break. | Если его использовали раньше, возможно мы найдём зацепки. |
| I don't know... the cinema, maybe. | Не знаю... возможно в кино. |
| If we leave it that way... maybe we'll remember those days and not Casablanca. | Если оставим всё как есть, возможно, мы запомним те дни, а не Касабланку. |
| I'll make Louise proud of me and then maybe she... | Я добьюсь, что Луиза станет гордиться мной, и тогда, возможно, она... |
| In fact I was kind of hoping maybe you could use a little of your police pull... | На самом деле, я надеялся, что, возможно, ты мог бы использовать немного своих полицейских связей... |
| You know, maybe we do want to buy the Brooklyn Bridge. | Понимаешь, возможно, мы не захотим покупать Бруклинский Мост. |