They want to talk to the people who do, and maybe it'll spread. |
Они хотят говорить с людьми, которым не всё равно и, возможно, оно будет распространяться. |
Some of it will be in our atmosphere for a century, maybe much longer. |
Часть этого объёма задержится в атмосфере целый век, возможно, даже дольше. |
And then you change the photograph he's shooting at, and it suddenly becomes rather grim and maybe less accessible. |
Потом вы меняете фотографию, в которую он стреляет, и неожиданно это становится довольно жестоким и, возможно, менее понятным. |
And these can be things that maybe you're already doing. |
Возможно, вы уже этим как раз и занимаетесь. |
So, maybe spraying DDT on crops is a really bad idea. |
Возможно, распыление инсектицида ДДТ над полями зерновых - плохая идея. |
Or maybe it is about religion. |
Или, возможно, это вопрос чисто религиозный? |
We've said, well maybe older people report more positive emotions because they're cognitively impaired. |
Мы предположили, что возможно пожилые люди испытывают больше положительных эмоций вследствие помутнения рассудка. |
Well, maybe then we wouldn't have to resent somebody's excellence. |
Тогда, возможно, мы бы не злились из-за чьего-то превосходства. |
And maybe most important, they have a big effect on other companies. |
И, возможно, самое важное, они имеют большое влияние на другие компании. |
Well if you have a dot-com, maybe you can. |
Если вы являетесь интернет-компанией, вполне возможно, у вас это получится. |
But maybe he did not want to himself. |
Возможно, он сам не захотел этого. |
Well, maybe this will change your mind. |
Хорошо, возможно это заставит тебя передумать. |
Thought maybe they got in the house. |
Возможно, они проникли в дом. |
Well, maybe the acorn doesn't fall too far from the tree. |
Возможно, яблоко не падает далеко от яблони. |
Then maybe I'm happy also. |
Тогда, возможно, я тоже счастлив. |
Well, maybe somebody re-jiggered the formula. |
Ну, возможно кто-нибудь переделал формулу. |
Or maybe because we were in transit through the stargate when the timeline shifted. |
Возможно, мы были в процессе перехода через врата, когда сдвинулась линия времени. |
Well, maybe whatever made that happen hasn't happened yet. |
Ну, возможно то, что заставляло это происходить, еще не случилось. |
If one dies, maybe she can resurrect the other one. |
Если один из них умрет, возможно она воскресит другого. |
If it's been used before, maybe we'll catch a break. |
Если его использовали раньше, возможно мы найдём зацепки. |
I don't know... the cinema, maybe. |
Не знаю... возможно в кино. |
If we leave it that way... maybe we'll remember those days and not Casablanca. |
Если оставим всё как есть, возможно, мы запомним те дни, а не Касабланку. |
I'll make Louise proud of me and then maybe she... |
Я добьюсь, что Луиза станет гордиться мной, и тогда, возможно, она... |
In fact I was kind of hoping maybe you could use a little of your police pull... |
На самом деле, я надеялся, что, возможно, ты мог бы использовать немного своих полицейских связей... |
You know, maybe we do want to buy the Brooklyn Bridge. |
Понимаешь, возможно, мы не захотим покупать Бруклинский Мост. |