Either this hacker's pretty good at covering his tracks, or maybe it's a virus, like you said. |
Либо этот хакер довольно хорош в сокрытии своих следов, либо возможно, как вы и сказали, это вирус. |
I don't mean to mantle, but maybe it would be better for your daughter if you would give up that sea firm. |
), но, возможно, было бы лучше для вашей дочери если бы вы отказались от дальних плаваний. |
I thought if I could remember what Amanda did to me back then, maybe I'd know what she wants with me now. |
Я думал, если смогу вспомнить, что Аманда сделала со мной до этого, возможно, я узнаю, чего она хочет от меня сейчас. |
We think that maybe it's better for you to just let us handle talking to Jabbar about the big questions. |
Мы думаем, что, возможно, будет лучше, если ты позволишь нам самим говорить с Джаббаром на серьезные темы. |
I don't know, maybe it's just 'cause I'm her dad, but... |
Я не знаю, возможно, потому что я ее отец, но... |
The next time we see each other, maybe there'll be a proper home for you, Pelle. |
В следующий раз, когда мы увидимся, возможно, будет настоящий дом для тебя, Пелле. |
Or maybe I was living with my parents |
Или возможно, я жила со своими родителями |
Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew. |
Возможно, мне удастся сделать все за 12 часов, если я пошлю туда еще одну бригаду. |
All right, maybe you have! |
Ладно, возможно так и есть! |
Then maybe those in-laws are one of the reasons that Harry hasn't got his own hands dirty in order to get the painting back. |
Возможно, эти родственники одна из причин, по которой Гарри не решился замарать руки, чтобы заполучить картину. |
For reasons that will become clear in time, I cannot go back yet, maybe not ever. |
По причинам, которые станут понятны через некоторое время, я ещё не могу вернуться, возможно никогда не смогу. |
So if I can link to him and experience his memory, maybe I can see what he's blocked out. |
Если я смогу подключиться к нему и пережить его воспоминания, возможно, я увижу то, что он заблокировал. |
I mean, so maybe she has another kid she didn't tell you about. |
Возможно, у нее есть еще ребенок, о котором она молчит. |
I was thinking that maybe if I looked at it, I could flash. |
Я подумал, что если взгляну краешком глаза, то возможно будет Вспышка. |
He said maybe you'll love him now after what's happened to him. |
Он сказал, что ты, возможно, полюбишь его после всего, что с ним случилось. |
A repercussion for what you saw, maybe? |
Возможно, следствие того, что вы видели? |
You know, maybe changing your name Back to Bennet wasn't such a great idea after all, But they say college is for reinventing yourself. |
Знаешь, возможно, перемена имени обратно на "Беннет" в конце концов не была такой прекрасной идеей, но, говорят, в колледже открываешь себя заново. |
Tell me what I want to hear, Aereon, and maybe I'll save your home world... for last. |
Скажи мне то, о чём я прошу, Аэрон, и, возможно, я оставлю твой мир... напоследок. |
He's been making some noise around the FBI Saying that maybe you haven't been completely honest with us. |
Он всем в ФБР говорит, что... возможно, ты был не совсем честен с нами. |
And getting to go to college is maybe my best chance of getting out of this town. |
И поступление в университет, возможно мой самый лучший шанс, уехать из этого города. |
Well, maybe he didn't blow the place up, but he's capable of driving a getaway car. |
Ну, возможно, взрыв устроил не он, но он способен вести машину для отхода. |
If you tell me what you know about the girl, maybe I can help. |
Ели ты скажешь мне, что ты знаешь о девушке, возможно, я смогу помочь. |
I think I thought if I could control myself, then maybe the world around me would start to make sense. |
Я думала, если смогу контролировать себя, тогда, возможно, мир вокруг меня начнёт обретать смысл. |
Well, maybe with a third set of eyes, you could've kept an eye on the armed man and the suburban grandmother. |
Возможно, третья пара глаз помогла бы вам следить одновременно и за вооруженным человеком, и за бабулей из пригорода. |
But I like your initiative, and if we're still in business by the time you graduate... maybe I'll interview you for a job. |
Но мне нравится твоя инициатива, и если мы всё ещё в деле, то к моменту окончания учёбы, возможно, я рассмотрю твою кандидатуру на эту работу. |