Английский - русский
Перевод слова Maybe
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Maybe - Возможно"

Примеры: Maybe - Возможно
Either this hacker's pretty good at covering his tracks, or maybe it's a virus, like you said. Либо этот хакер довольно хорош в сокрытии своих следов, либо возможно, как вы и сказали, это вирус.
I don't mean to mantle, but maybe it would be better for your daughter if you would give up that sea firm. ), но, возможно, было бы лучше для вашей дочери если бы вы отказались от дальних плаваний.
I thought if I could remember what Amanda did to me back then, maybe I'd know what she wants with me now. Я думал, если смогу вспомнить, что Аманда сделала со мной до этого, возможно, я узнаю, чего она хочет от меня сейчас.
We think that maybe it's better for you to just let us handle talking to Jabbar about the big questions. Мы думаем, что, возможно, будет лучше, если ты позволишь нам самим говорить с Джаббаром на серьезные темы.
I don't know, maybe it's just 'cause I'm her dad, but... Я не знаю, возможно, потому что я ее отец, но...
The next time we see each other, maybe there'll be a proper home for you, Pelle. В следующий раз, когда мы увидимся, возможно, будет настоящий дом для тебя, Пелле.
Or maybe I was living with my parents Или возможно, я жила со своими родителями
Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew. Возможно, мне удастся сделать все за 12 часов, если я пошлю туда еще одну бригаду.
All right, maybe you have! Ладно, возможно так и есть!
Then maybe those in-laws are one of the reasons that Harry hasn't got his own hands dirty in order to get the painting back. Возможно, эти родственники одна из причин, по которой Гарри не решился замарать руки, чтобы заполучить картину.
For reasons that will become clear in time, I cannot go back yet, maybe not ever. По причинам, которые станут понятны через некоторое время, я ещё не могу вернуться, возможно никогда не смогу.
So if I can link to him and experience his memory, maybe I can see what he's blocked out. Если я смогу подключиться к нему и пережить его воспоминания, возможно, я увижу то, что он заблокировал.
I mean, so maybe she has another kid she didn't tell you about. Возможно, у нее есть еще ребенок, о котором она молчит.
I was thinking that maybe if I looked at it, I could flash. Я подумал, что если взгляну краешком глаза, то возможно будет Вспышка.
He said maybe you'll love him now after what's happened to him. Он сказал, что ты, возможно, полюбишь его после всего, что с ним случилось.
A repercussion for what you saw, maybe? Возможно, следствие того, что вы видели?
You know, maybe changing your name Back to Bennet wasn't such a great idea after all, But they say college is for reinventing yourself. Знаешь, возможно, перемена имени обратно на "Беннет" в конце концов не была такой прекрасной идеей, но, говорят, в колледже открываешь себя заново.
Tell me what I want to hear, Aereon, and maybe I'll save your home world... for last. Скажи мне то, о чём я прошу, Аэрон, и, возможно, я оставлю твой мир... напоследок.
He's been making some noise around the FBI Saying that maybe you haven't been completely honest with us. Он всем в ФБР говорит, что... возможно, ты был не совсем честен с нами.
And getting to go to college is maybe my best chance of getting out of this town. И поступление в университет, возможно мой самый лучший шанс, уехать из этого города.
Well, maybe he didn't blow the place up, but he's capable of driving a getaway car. Ну, возможно, взрыв устроил не он, но он способен вести машину для отхода.
If you tell me what you know about the girl, maybe I can help. Ели ты скажешь мне, что ты знаешь о девушке, возможно, я смогу помочь.
I think I thought if I could control myself, then maybe the world around me would start to make sense. Я думала, если смогу контролировать себя, тогда, возможно, мир вокруг меня начнёт обретать смысл.
Well, maybe with a third set of eyes, you could've kept an eye on the armed man and the suburban grandmother. Возможно, третья пара глаз помогла бы вам следить одновременно и за вооруженным человеком, и за бабулей из пригорода.
But I like your initiative, and if we're still in business by the time you graduate... maybe I'll interview you for a job. Но мне нравится твоя инициатива, и если мы всё ещё в деле, то к моменту окончания учёбы, возможно, я рассмотрю твою кандидатуру на эту работу.